Du haut vers le bas
Du haut vers le bas
De bas en haut Je m'arrête
Au cœur J'ai oublié
Au milieu de mes pensées
Pris loin de ma sécurité
L'image est là
La mémoire n'échapperont pas à moi
Mais pourquoi devrais-je soins (2x)
Il ya une place pour la tombée de la nuit vous ne pouvez pas voir la fin
(Ciel queue arrière) et de chocs qui ne peuvent pas défendre
La pluie, puis envoie des gouttes acides questions
Force, le pouvoir de la suggestion
Puis, avec les yeux fermés en regardant à travers la rouille et rottendust
Une petite place de la lumière inondations la parole
Et répand sur le monde rouillé de prétendre
Les yeux ouverts et de faciliter son nouveau la tombée de la nuit
Du haut vers le bas
De bas en haut Je m'arrête
Au cœur J'ai oublié
Au milieu de mes pensées
Pris loin de ma sécurité
L'image est là
La mémoire n'échapperont pas à moi
Mais pourquoi devrais-je soins
Dans le mémoire que vous y trouverez moi
Eyes brûlez
L'obscurité me étroitement
Jusqu'à ce que le soleil se lève
De Cima para Baixo
De cima para baixo
De baixo pra cima, eu paro
No coração, eu esqueci
No meio dos meus pensamentos
Longe da minha segurança
A imagem está lá
A memória não vai escapar de mim
Mas por que eu deveria me importar (2x)
Tem um lugar pra queda da noite que você não consegue ver o fim
(Céu na retaguarda) e choques que não podem se defender
A chuva, então manda gotas ácidas de perguntas
Força, o poder da sugestão
Então, com os olhos fechados, olhando através da ferrugem e poeira podre
Um pequeno lugar de luz inunda a palavra
E se espalha pelo mundo enferrujado de fingir
Os olhos abertos e facilitando sua nova queda da noite
De cima para baixo
De baixo pra cima, eu paro
No coração, eu esqueci
No meio dos meus pensamentos
Longe da minha segurança
A imagem está lá
A memória não vai escapar de mim
Mas por que eu deveria me importar
Na memória, você vai me encontrar lá
Olhos queimando
A escuridão me envolve
Até que o sol se levante