It's Me
開け放した小さな窓
akehanashita chiisana mado
その向こうは無限の華
sono mukou wa mugen no hana
くやしいから大きなアクビ
kuyashii kara ookina akubi
今日も一人部屋で迷奏
kyou mo hitori heya de maisou
こんなふうに誰かも
konna fuu ni dareka mo
同じ風景 見ている
onaji fuukei mite iru
哀しいわけじゃないんだ
kanashii wake ja nain da
ただ明日がぼやけてるだけ
tada ashita ga boyaketeru dake
引き裂かれてく思いを
hikisakareteku omoi wo
音にしたためた
oto ni shitatameta
眺める場所を変えたら
nagareru basho wo kaetara
「僕」になれたんだ
boku ni nareta n da
のまれそうな冷たい海
nomaresou na tsumetai umi
手に負えないそんな感じ
te ni oenai sonna kanji
周りはまた大袈裟な見栄
mawari wa mata oogesa na mie
でたらめならいい勝負
detarame nara ii shoubu
束縛がなくても
sokubaku ga nakute mo
自由には遠いな
jiyuu ni wa tooi na
あきらめよりも未来を
akirame yori mo mirai wo
ただ笑って選びたいだけ
tada waratte erabitai dake
二番目に好きなものを
nibanme ni sukina mono wo
海に投げつけた
umi ni nagetsuketa
弾ける泡を見てたら
hajikeru awa wo mitetara
無垢になれたんだ
muku ni nareta n da
小さな意志のかけらが
chiisana ishi no kakera ga
闇に輝いた
yami ni kagayaita
高鳴る微熱感じて
takanaru binetsu kanjite
楽になれたんだ
raku ni nareta n da
引き裂かれてく思いを
hikisakareteku omoi wo
音にしたためた
oto ni shitatameta
眺める場所を変えたら
nagareru basho wo kaetara
「僕」になれたんだ
boku ni nareta n da
Sou Eu
Uma pequena janela aberta
Do outro lado, flores sem fim
Com raiva, dou um bocejo profundo
Hoje, mais uma vez, sozinho no meu quarto, perdido na melodia
Dessa forma, alguém também
Está vendo a mesma paisagem
Não é que eu esteja triste
Só que o amanhã está embaçado
Os sentimentos que me rasgam
Eu coloquei em forma de som
Se eu mudar o lugar onde olho
Consegui me tornar "eu"
O mar gelado que quase me engole
Essa sensação que não consigo controlar
Ao meu redor, tudo é exagero
Se for uma mentira, é uma boa disputa
Mesmo sem amarras
A liberdade ainda está longe
Mais do que desistir, eu só quero
Sorrir e escolher o futuro
Joguei ao mar o que eu mais gosto
Enquanto observava as bolhas estourando
Consegui me sentir puro
Um pequeno fragmento de vontade
Brilhou na escuridão
Sentindo a febre pulsante
Consegui me sentir melhor
Os sentimentos que me rasgam
Eu coloquei em forma de som
Se eu mudar o lugar onde olho
Consegui me tornar "eu"