To My Future
願いごとを言葉に変えても
negai goto wo kotoba ni kaetemo
風にさらわれ消えてゆく
kaze ni saraware kiete yuku
悩みすぎて星が砂になり
nayami sugite hoshi ga suna ni nari
指の隙間をこぼれてく
yubi no sukima wo koboreteku
今 新たな景色の中で
ima aratana keshiki no naka de
きっと描くよ
kitto kaku yo
変わる事が眩しくて
kawaru koto ga mabushikute
怖くても
kowakute mo
あの丘の向こうへ
ano oka no mukou e
まだ見えぬ世界へ
mada mienu sekai e
雲にぬれた朝もやを包む
kumo ni nureta asa moya wo tsutsumu
霧にまぎれてさまよった
kiri ni magirete samayotta
出口のない迷路を楽しむ
deguchi no nai meiro wo tanoshimu
行きつく夢を想ってる
ikitsuku yume wo omotteru
今 新たな扉の外へ
ima aratana tobira no soto e
きっと選ぶよ
kitto erabu yo
変わる事が眩しくて
kawaru koto ga mabushikute
怖くても
kowakute mo
あの丘の向こうへ
ano oka no mukou e
まだ見えぬ世界へ
mada mienu sekai e
つきぬけるまで
tsukinukeru made
時を運んでゆこう
toki wo hakonde yukou
何処まで続く道を
doko made tsuzuku michi wo
何処まで手を伸ばしても
doko made te wo nobashite mo
ただ見ているだけじゃ
tada mite iru dake ja
何も変わらないだけだよ
nani mo kawaranai dake da yo
あの丘の向こうへ
ano oka no mukou e
まだ見えぬ世界へ
mada mienu sekai e
つきぬけるまで
tsukinukeru made
信じてる
shinjiteru
叶うように
kanau you ni
Para Meu Futuro
Mesmo que eu transforme desejos em palavras
O vento leva e faz desaparecer
Preocupando-me demais, as estrelas viram areia
Escorregando entre os dedos
Agora, em meio a novas paisagens
Com certeza vou desenhar
Mudar é ofuscante
Mesmo com medo
Para além daquela colina
Para um mundo ainda invisível
A névoa da manhã molhada pelas nuvens
Me perdi entre a neblina
Aproveitando um labirinto sem saída
Pensando nos sonhos que quero alcançar
Agora, para fora de uma nova porta
Com certeza vou escolher
Mudar é ofuscante
Mesmo com medo
Para além daquela colina
Para um mundo ainda invisível
Até atravessar
Vamos levar o tempo
Até onde essa estrada continua
Por mais que eu estenda a mão
Só ficar olhando não vai
Mudar nada, só isso
Para além daquela colina
Para um mundo ainda invisível
Até atravessar
Eu acredito
Para que se torne realidade