395px

Você Não Pergunta Mais

Zeraphine

Du Fragst Nicht Mehr

Der Abgrund, so nah und es hämmert in deinem Kopf
Du spürst nur noch die Kälte unter deiner Haut

Doch auch der Sturm verweht die Gedanken nicht
Den lebenslangen Kampf
Und auch der Regen löscht die Tränen nicht
Und dein Gesicht verbrennt - es brennt

Du wagst nicht, dich zu bewegen, dein Herzschlag verlangsamt sich
Die Stunden vergehen, doch es bleibt kalt

Doch auch der Sturm verweht die Gedanken nicht
Den lebenslangen Kampf
Und auch der Regen löscht die Tränen nicht
Und dein Gesicht verbrennt

Du fragst nicht mehr, was sollte sich jetzt noch ändern?
Du fragst nicht mehr, denn du trägst die Antwort in dir

Du kannst nichts mehr hören, das Rauschen ist längst verstummt
Dein Körper gespalten - fast alles bleibt

Du fragst nicht mehr, was sollte sich jetzt noch ändern?
Du fragst nicht mehr, das Blatt kann sich nicht mehr wenden
Du fragst nicht mehr, welchen Weg du gehen sollst
Du fragst nicht mehr, denn du trägst die Antwort in dir

Você Não Pergunta Mais

O abismo, tão perto e martelando na sua cabeça
Você só sente o frio sob sua pele

Mas até a tempestade não leva os pensamentos embora
A luta que dura a vida inteira
E a chuva também não apaga as lágrimas
E seu rosto queima - tá pegando fogo

Você não se atreve a se mover, seu coração desacelera
As horas passam, mas continua frio

Mas até a tempestade não leva os pensamentos embora
A luta que dura a vida inteira
E a chuva também não apaga as lágrimas
E seu rosto queima

Você não pergunta mais, o que deveria mudar agora?
Você não pergunta mais, porque a resposta tá dentro de você

Você não consegue mais ouvir, o barulho já se calou
Seu corpo dividido - quase tudo permanece

Você não pergunta mais, o que deveria mudar agora?
Você não pergunta mais, a sorte não pode mais mudar
Você não pergunta mais, qual caminho deve seguir
Você não pergunta mais, porque a resposta tá dentro de você