Madeleine
Silbergrauer Raureif auf kahlen Zweigen
immer rauer bläst der Wind mir ins Gesicht
Kühle Strenge treibt mich in die Enge
dämpft die Sinne – stahlschön, steril, eiskalt
Oh, Madeleine, warum lässt du mich so stehn, Madeleine?
Oh, Madeleine, so billig und doch so schön
Weltvergessen fiel ich in deinen Körper
trieb nach oben, zugefrorn, zu früh gebor‘n
Im Halbdunkeln warst du nackt bis aufs Gerippe
kurz und schmerzvoll – wer hat dich jemals so gesehn?
Oh, Madeleine, warum lässt du mich so stehn, Madeleine?
Oh, Madeleine, so billig und doch so schön
Von den Küssen nur noch ein Film von Spucke
ein schaler Geschmack, ein Brennen im Bauch
Von der Hoffnung nur noch ein Hauch von Ekel
nur kahle Zweige in silbergrau
Madeleine
Geada cinza prata em galhos nus
sempre vento forte soprando no meu rosto
Refrigere austeridade me deixa em um canto
atenua os sentidos - de aço bom, estéril, gelada
Oh, Madeleine, por que você me deixar em repouso por isso, Madeleine?
Oh, Madeleine, tão barato e tão bonito
Alheio eu caí em seu corpo
dirigimos até frorn aplicada a precoce nasceram
Na semi-escuridão que estava nua, exceto no esqueleto
curta e dolorosa - que já vi assim?
Oh, Madeleine, por que você me deixar em repouso por isso, Madeleine?
Oh, Madeleine, tão barato e tão bonito
Dos beijos apenas uma película de saliva
um sabor rançoso, uma sensação de queimação no estômago
De esperança apenas uma sugestão de nojo
apenas ramos nus cinza prata
Composição: Christoph Zill