Issenmannen Ginga
Ikuhyaku ikuman ikuoku no hoshi yo
Naze hikaru dake nano ka kataru chikara wo shimese
Ima nara ore demo furikaerazu ni tobidatsu kokoro
*Hoshi no kazu dake inochi wo takuwaereba
Ginga no mure yo hikari wo kaete misero
Kono te ga tsukamu inochi no omosa ni naru
Mada mienai yo sora no michishirube ha
Ikuhyaku ikuman ikuoku no hoshi yo
Tsunagatte miseru toki kita no da to shinjireba
Hikari no kodou ga machinozondeita hajimari no toki
Hoshi no pazuru wo kumikae toki wo kaeru
Uragiru hoshi no iro made nurikaereba
Yugami nejirete yami ni ochiru koto nado
Mada tomerareru seimei no kotae dakara
Kono te ni fure hikari issenmannen
Homem das Estrelas
Centenas, milhares, bilhões de estrelas
Por que só brilham? Mostre a força de falar
Agora, se eu não olhar pra trás, meu coração vai voar
*Se eu puder segurar vidas como o número de estrelas
Ó, rebanho da galáxia, mostre a luz que brilha
Essa mão se tornará o peso da vida que eu seguro
Ainda não vejo, o caminho no céu
Centenas, milhares, bilhões de estrelas
Se eu acreditar que chegou a hora de se conectar
O pulsar da luz estava esperando o início do tempo
Montando o quebra-cabeça das estrelas, mudando o tempo
Se eu puder pintar até a cor da estrela que trai
Torcendo e se enredando, caindo na escuridão
Ainda posso parar, pois essa é a resposta da vida
Toque essa mão, luz, homem das estrelas