La Noche Que La Luna Salió Tarde
Me tumbé en el suelo sólo para oir crecer la hierba
y hasta mí vinieron todos los sonidos de la tierra.
Escuché a los insectos en sus mil rituales
y las plegarias que cayeron del cielo ¡Quién sabe!
si haciendo espirales...
La noche que la luna salió tarde.
Me tumbé en el suelo sólo para oir crecer la hierba
esperando un sueño que como un enjambre me envolviera
y que me hiciera oir las rimas de antiguos romances
pero sólo oí llorar a los que fueron amantes
un sólo instante...
La noche que la luna salió tarde
la noche que la luna salió tarde.
Me tumbé en el suelo sólo para oir crecer la hierba
y escuché más cosas, muchas más de las que yo quisiera:
El sonido de tus lágrimas al derramarse
el eco de tus pasos al alejarte
y el tiempo pararse...
La noche que la luna salió tarde
la noche que la luna salió tarde
A Noite Que a Lua Saiu Tarde
Me deitei no chão só pra ouvir a grama crescer
E até mim vieram todos os sons da terra.
Escutei os insetos em seus mil rituais
E as preces que caíram do céu, quem sabe!
Se fazendo espirais...
A noite que a lua saiu tarde.
Me deitei no chão só pra ouvir a grama crescer
Esperando um sonho que como um enxame me envolvesse
E que me fizesse ouvir as rimas de antigos romances
Mas só ouvi chorar os que foram amantes
Um só instante...
A noite que a lua saiu tarde
A noite que a lua saiu tarde.
Me deitei no chão só pra ouvir a grama crescer
E escutei mais coisas, muitas mais do que eu queria:
O som das suas lágrimas ao se derramar
O eco dos seus passos ao se afastar
E o tempo parar...
A noite que a lua saiu tarde
A noite que a lua saiu tarde.