Tradução gerada automaticamente

Cinema
1 Girl Nation
Cinema
Cinema
Noite das meninas, no cinemaGirls night, out at the movies
Pegue um pouco de pipoca e de docesGrab some popcorn and candy
Yay! É o fim de semanaYay! Is the weekend
Somos jovens e estamos sonhandoWe're young and we're dreaming
Isso poderia ser nós na telaThat could be us on the screen
Agora, os créditos estão rolandoNow the credits are rollin'
E isso me fez pensarAnd this got me thinking
Se a minha vida era um cinemaIf my life was a cinema
Qual seria a minha história contar?What would my story tell?
Será que os bilhetes vender?Would the tickets sell?
Estamos no frame?We're you in the frame?
Se a minha vida era um cinemaIf my life was a cinema
Será que quis fazer o papel principal?Did you play the lead?
Você me dirigir?Would you direct me?
Será que eu trazer-lhe fama?Did I bring you fame?
Se a minha vida era cinema, cinemaIf my life was cinema, cinema
Cinema minha vida, minha vidaCinema my life, my life
Alguns dias até que eles estão mágicaSome days up like they're magic
Em seguida, alguns para baixo como TitanicThen some down like Titanic
I podem ser congelados, emaranhada e quebradoI can be frozen, tangled and broken
Mas você me mostrar um novo mundoBut you show me a whole new world
Agora eu estou preso no país das maravilhasNow I'm stuck in wonderland
E isso me fez pensarAnd this got me thinking
Se a minha vida era um cinemaIf my life was a cinema
Qual seria a minha história contar?What would my story tell?
Será que os bilhetes vender?Would the tickets sell?
Estamos no frame?We're you in the frame?
Se a minha vida era um cinemaIf my life was a cinema
Será que quis fazer o papel principal?Did you play the lead?
Você me dirigir?Would you direct me?
Será que eu trazer-lhe fama?Did I bring you fame?
Se a minha vida era cinema, cinemaIf my life was cinema, cinema
Cinema minha vida, minha vidaCinema my life, my life
Woah-ah já tem o seu flash vidaWoah-ah ever have your life flash
Antes de seu olho como?Before your eye like?
Woah-ah fez I tentou mentirWoah-ah did I tried to lie
pensar apenas eu?Only think about I?
Eu quero fazer essa contagem uma vidaI wanna make this one life count
Antes que o tempo se esgoteBefore the clock runs out
Tapete vermelho me fez pensarRed carpet got me thinking
Sobre o que realmente importa agoraAbout what really matters now
Você pode ter luzes de seus FlashinYou can have your flashin' lights
Tudo isso me tem como loucoAll this crazy got me like
Você pode tê-lo, você pode mantê-loYou can have it, you can keep it
Não precisa dele, melhor acreditarDon't need it, best believe it
Eu sou o teu nome brilhanteI'm make your name bright
Brilham como estrelas à meia-noiteShine like stars at midnight
Revertê-lo, roll-lo de volta, repetição atingidoRoll it back, roll it back, hit replay
Você é o chumbo no meu filmeYou're the lead in my movie
Se a minha vida era um cinemaIf my life was a cinema
Qual seria a minha história contar?What would my story tell?
Será que os bilhetes vender?Would the tickets sell?
Estamos no frame?We're you in the frame?
Se a minha vida era um cinemaIf my life was a cinema
Será que quis fazer o papel principal?Did you play the lead?
Você me dirigir?Would you direct me?
Será que eu trazer-lhe fama?Did I bring you fame?
Se a minha vida era cinema, cinemaIf my life was cinema, cinema
Cinema minha vida, minha vidaCinema my life, my life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1 Girl Nation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: