
Interlude 3
1 Trait Danger
Interlúdio 3
Interlude 3
Ahem, anúncio, por favorAhem, announcement please
Anúncio, por favorAnnouncement please
Todos os calouros de intercâmbioAll freshman study abroad students
Por favor, compareçam ao pátio para a sua orientação de calourosPlease come to the quad for your freshman orientation
Obrigado e bem-vindo a LondresThank you, and welcome to London
Acho que isso significa nós, calouros!I guess that means us man, freshman!
Pátio, pátio, que língua é essa, afinal?Quad, quad, what language is that even?
Eu nem sabia que falavam outras línguas por aqui, né?I didn't even know they spoke other languages here, huh
Nossa, cara, dá uma olhada nesses caras, eles devem ser tipo uma banda britânica ou algo assimWoah, dude, check these guys out, they must be like a- a British band or something
Vamos lá falar com esses caras, manoLet's go talk to these guys man
E aí, pessoal, tudo bem? Eu sou o Stoney, e este é o TraitUh, hey guys, how's it going? I'm Stoney, and this is Trait
Hum, acabei de ver vocês se aquecendo, vocês são uma banda ou algo assim?Uh, just saw you guys warming up, are you a band or something?
Sim, cara, sim, somos meio que um grupoYeah mate, yeah, we're a bit of a combo
Você deve ser um dos calouros, né?You must be one of the new freshman, huh?
Embora você seja um pouco velho para ser calouro, não acha?Although, a bit old to be a freshman, aren't you?
Sim, nós tiramos alguns anos sabáticosYeah we took some gap years
Anos sabáticos? Parece mais décadas sabáticas, meu amigoGap years? Seems more like gap decades, mate
Mas enfim, sim, nós somos os BootlesBut anyways, yeah, we're the Bootles
Eu sou Jum Lemon, este é Paul Pool McCartneyI'm Jum Lemon, this is Paul Pool McCartney
Aquele ali é o Rango StoreOver there is Rango Store
E o último é—And the last one is—
Merda, sempre esqueço desse aíUh, shit, I always forget that one
Ah, sim, George HarrisonOh, yeah, George Harrison
Vocês querem ouvir a nova música em que estamos trabalhando?Do you wanna hear the new track we're working on?
Ah, sim, cara, com certeza, manda ver!Oh, yeah dude, for sure, let it rip
Sim, cara, com certezaYeah mate, right on
Ei, Pool, estamos um pouco desafinados na quarta ponte, vamos dar uma melhoradaHey Pool, we're a little flat on the uh, fourth bridge right there, let's tighten it up a little bit
Rango, será que eu poderia colocar um pouco de shaker aí?Rango, could I get a bit of shaker on there?
Sim, tente ficar no tempo certo desta vezOn the- yeah, try to be a bit on time this time
Eu amo o jeito que você ama (ooh)I love the way you love (oo)
Sim, legal, PaulYeah, nice Paul
Amo do jeito que você ama (ooh)Love the way you love (oo)
Rapazes simpáticos, como faço isso?Nice boys, how do I do this?
Amo do jeito que você ama (ooh)Love the way you love (oo)
Sim, simI do, I do
Ei, Stoney? Você parece que gostaria de cantar, caraHey Stoney? You look like you'd like to sing mate
Amo do jeito que você ama (ooh)Love the way you love (oo)
Nos dê um soloGive us a solo
Sim, simI do, I do
Solo? Eu? CertoSolo? Me? Okay
E quando eu vejo seu rosto, eu vejo a luz do Sol, vejo tudo que eu gostoAnd when I see your face I see the sunlight I see everything I like
Amo do jeito que você ama (ooh)Love the way you love (oo)
E quando eu vejo seu rosto, eu vejo a luz do Sol, vejo tudo que eu gostoAnd when I see your face I see the sunlight I see everything I like
Amo do jeito que você ama (ooh)Love the way you love (oo)
E quando eu vejo seu rosto, eu vejo a luz do Sol, meu bem, luz do Sol, meu bemAnd when I see your face I see the sunlight, baby, sunlight, baby
Amo do jeito que você ama (ooh)Love the way you love (oo)
Opa, esperem, rapazes, paremOo, wait boys, stop
E quando te vejo por aí e vejo teu rostinho e-And when I see you around and then I see your little face and-
Esperem, por que paramos, pessoal?Wait why'd we stop guys?
Vamos lá, isso foi foda pra caralhoCome on, that was fucking sick
Bem, a gente não pode tocar quando o Slay está por perto, senão ele vai, você sabeWell, we're not really allowed to play when Slay is around or else he'll um, y'know
Nos espancaram até a morteBeat the shit out of us
Espera, o quê?Wait, what?
Bem, de qualquer forma, pip-pip, até logo!Well anyway uh, pip-pip, tally-ho, see you later!
O que você quer dizer com até logo?What do you mean see you later?
Você não pode simplesmente ir embora agoraYou can't just leave right now
Estávamos no meio de—We were in the middle of-
Eu estava no meio de um solo, caraI was in the middle of a solo man
Então você gosta de cantar e participar de corais, é isso aí, seu nerd careca?So you like to sing music and choir huh, you bald nerd?
Puta merda, esse cara é grandeOh fuck, this guy's big
Ei, a gente tá de boa, cara, a gente tá de boaHey, we're cool man, we're cool
Não!No!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1 Trait Danger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: