Nine Again

1 Trait Danger

Letra

Nove Anos de Novo

Nine Again

Eu não quero fazer nadaI don't want to do anything
Amanhã, amanhãTomorrow, tomorrow
Eu não quero fazer nadaI don't want to do anything
Amanhã, amanhãTomorrow, tomorrow

Mas porra (eu tenho um emprego e)But fuck! (I got a job and)
Porra! (Tenho contas para pagar e)Fuck! (I got bills and)
Porra! (Eu tenho uma namorada e- com uma)Fuck! (I got a girl and- with a)

E aí, Stoney! (Teste, teste, teste)Yo, Stoney! (Check check check)
Stoney Bologne! (Teste, um-dois)Stoney Bologne! (Check one-two)
Voltando para vocêComing back at you
Ei, Obama!Yo, Obama!

Aff, crescer é um sacoUngh, growing up sucks
Tenho 300 dólares no banco, tô fodidoI got 300 bucks in my bank, I'm fucked
Meus amigos estão todos mortos (mesma doença)My friends are all dead (same disease)
E os falsos amigos que eu tenho acham que eu sou maluco da cabeçaAnd the fake friends that I have think I'm fucked in the head

Tive que jogar fora minhas calças jeans (por quê?)I had to throw away my jeans (why?)
Como eu engordei pra caralho, minhas calças rasgaram nas costurasBecause I got so fucking fat, my pants, they busted at the seams
OsteoporoseOsteoporosis
Consulta para colonoscopia, meu traseiro está coberto de pomadaColonoscopy appointment, my ass is covered in ointment

Tenho dois filhos pequenos e problemáticosI got two crappy little kids
Estou limpando a bunda de um deles enquanto o outro cagaI'm wiping one of their asses while the other one shits
Recordando tempos melhoresReminiscing on better days
Quando tantas garotas me amavam, eu não conseguia me lembrar dos seus nomesWhen so many babes loved me, I couldn't remember their names

Lorraine, é você de 2003?Lorraine, is that you from 2003?
A garota que levei ao baile de formatura e que tocou no meu pênis dentro de uma limusine?The girl I took to prom and touched my penis in a limousine?

Não, não pode serNah, it couldn't be
Porque você voltou para a Califórnia em 2003'Cause you moved back to Cali in 2003
Lembro-me do dia em que você partiuI remember the day you left
(Coloquei flores na sua porta)(I put flowers on your doorstep)

Chega um momento na vida de todos mundoThere comes a time in everyone's life
Onde a gente se senta e diz: Quem me dera ter nove anos de novoWhere they take a seat and say: I wish I was 9 again
(De novo? De novo)(Again? Again)
Porque eu não quero fazer nada'Cause I don't want to do anything
Chega um momento na vida de todos mundoThere comes a time in everyone's life
Onde a gente se senta e diz: Quem me dera ter nove anos de novoWhere they take a seat and say: I wish I was 9 again
(De novo? De novo)(Again? Again)
Porque eu não quero fazer nada'Cause I don't want to do anything

Eu gostaria de ser jovem novamenteI wish that I was young again
Nove anos, na época em que as coisas ainda eram meio divertidasNine years old, back when shit was kinda fun again
As coisas eram muito diferentesThings were very different
Quando eu estava sentada no chão comendo doces na cozinhaWhen I was sitting on the floor eating candy in the kitchen
Mas agora eu consegui um empregoBut now I got a job
Tenho contas para pagar, uma esposa e um cachorro do caralhoI got bills, a wife, and a motherfucking dog
Isso mesmo, ela trouxe para casa um cachorro, porraThat's right, she brought home a motherfucking dog
Quando ela souber que eu sou alérgico a cachorro, porra!When she knows that I'm allergic to a motherfucking dog

(Ah, qual é, amor! Podemos ficar com ele só um dia, e talvez tudo fique bem?)(Aw, come on, babe! Can we just keep it for a day, and maybe it'll be okay?)

De jeito nenhum, sabe de uma coisa? Acho que precisamos de um tempoNo way, you know what? I think we need a break
Talvez todo esse maldito casamento tenha sido um erroThis whole fucking marriage might have been a mistake
Você nunca, você nunca mesmo quer transarYou never, you never even want to fuck at all
Você só quer que as tarefas domésticas sejam feitas e a grama cortadaYou just want chores done and lawns mowed

(Ai, meu bem, você tem problemas!)(Ugh, baby, you've got issues!)

Então pegue um lenço de papel e tire seus sapatosThen grab a tissue, take your shoes
E arrume suas coisas, não sentirei sua faltaAnd pack your shit up, I won't miss you

Bem, é assim que as coisas sãoWell, that's just how it goes
Você envelhece, morre e depois apodrece com as vadiasYou grow old, you die, and then you rot with the hoes
Mas eu só quero saberBut I just wanna know
O que acontece quando você morre? Deus existe? Ele é maneiro?What happens when you die? Is there God? Is he dope?

(Deus? Ele é maneiro?)(God? Is he dope?)
(Deus? Ele é maneiro?)(God? Is he dope?)
(Deus? Ele é maneiro?)(God? Is he dope?)
(Deus? Ele é maneiro?)(God? Is he dope?)
(Deus? Ele é maneiro?)(God? Is he dope?)
(De novo? De novo)(Again? Again)

Chega um momento na vida de todos mundoThere comes a time in everyone's life
Onde a gente se senta e diz: Quem me dera ter nove anos de novoWhere they take a seat and say I wish I was 9 again
(De novo? De novo)(Again? Again)
Porque eu não quero fazer nada'Cause I don't want to do anything
Chega um-There comes a-

Enviada por Yuri e traduzida por Yuri. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1 Trait Danger e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção