
Oh Actually
1 Trait Danger
Ah, Na Verdade
Oh Actually
Ei pessoalHey, guys
E aí, como vai?Hey, what's up?
Acabei de falar no telefone com Damien, ele quebrou a pernaI just got off the phone with Damien, he broke his leg
Ele não poderá competir no torneio de matemática deste anoHe's not gonna be able to compete in this year's mathlete tournament
Ah, merdaOh fuck
Ah o que vamos fazer?Aw, What are we gonna do?
Temos que encontrar um quarto membroWe gotta find a fourth member
Quem?Who?
Não seiI don't know
E aquele cara?What about That Guy?
Aquele cara ali? Sabe, ouvi falar muito bem daquele caraThat Guy over there? You know, I've heard some good things about That Guy
Ouvi dizer que aquele cara é fodaI heard That Guy fucks
Ah, na verdade, eu sou burro pra caralhoOh, actually, I'm dumb as fuck
Estou na décima segunda série e ainda não consigo foderI'm in the twelfth grade and I still can't fuck
Eu sou idiota, ninguém fala comigoI'm stupid, no one talks to me
Estou na décima segunda série e ainda não consigo foderI'm in the twelfth grade and I still can't fuck
Você escolheu aquele cara para me substituir?You got That Guy as my replacement?
É hum qual é o problema? Ele é supostamente superinteligenteYeah, Uh, what's the problem, he's supposed to be, like, super smart
Eu costumava sair com aquele cara, ele tinha alguns problemas estranhosI used to hang out with That Guy, he had some kinda weird issues
Como o quê?Like what?
Tipo com meu pai, ele só queria dar uma surra neleLike my dad, he just wanted to kick the shit out of him
Ah, na verdade, você está meio certoOh, actually, you're kinda right
Sua mãe é muito legal, mas seu pai não é massaYour mom's real cool, but your dad ain't tight
Ele é velho e mexe comigoHe's old, and he fucks with me
Toda vez que eu venho, ele me conta uma piada idiota e eu não entendoEvery time I come over, he tells me some dumb joke and I don't get it
Então eu fico na frente da portaSo I stand at the front of the–at the door
E eu estou tentando descobrir o que caralhos a piada quis dizerAnd I'm trying to figure out what the fuck the joke meant
E agora estamos ali parados sem jeito, então você tem que se intrometer e me tirar daliAnd now we're awkwardly standing there so you have to butt in and bail me out
E então caminhamos lentamente até seu quartoAnd then we slowly walk to your room
Não olhe seu pai nos olhosDon't look your dad in the eyes
Não olhe seu pai nos olhosWon't look your dad in the eyes
Não olhe para o seu pai nos olhosDon't look your dad in the
Nunca olhe para um pai, nunca olhe para um paiNever look a dad, never look a dad
Nunca olhe um pai, nunca olhe um pai nos olhosNever look a dad, never look a dad in the eyes
Nos olhosIn the eyes
(O que você disse?)(What'd you say?)
Nunca olhe para um pai, nunca olhe para um pai, nunca olhe para umNever look a dad, never look a dad, never look a
Nunca olhe um pai, nunca olhe um pai nos olhosNever look a dad, never look a dad in the eyes
(Ok)(Ok)
Não olhe seu pai nos olhosDon't look your dad in the eyes
(Eu não vou)(I won't)
Estou em uma base de necessidade de saberI'm on a need-to-know basis
Uma base de necessidade de saberA need-to-know basis
Estou em uma base de necessidade de saberI'm on a need-to-know basis
Você conhece meu baixista?Do you know my bassist?
Base de necessidade de saberNeed-to-know basis
Base de necessidade de saberNeed-to-know basis
Estou em uma base de necessidade de saberI'm on a need-to-know basis
Você conhece meu baixista?Do you know my bassist?
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Olá, aqui é o Damien não posso atender agora, por favor, deixe uma mensagemHey, this is Damien, I can't come to the phone right now, please leave a message
A menos que seja aquele cara, nesse caso, não deixe nada, pare de me ligarUnless it's That Guy, in which case, don't leave anything, Stop calling me
Ah, na verdade, você quer brigar?Oh, actually, you wanna fight?
Merda, ok, estacionamento hoje à noiteShit, okay, parking lot tonight
Eu trago meus meninos comigo, você traz seu pai com vocêI'll bring my boys with me, you bring your dad with you
E todos nós vamos fazer isso, vadiaAnd all us are gonna fuckin' go at it, bitch
Vou dar uma surra no seu paiI'm gonna beat the shit out of your dad
E fazer você assistir enquanto ele te observa chorarAnd make you watch as he watches you cry
Porque todos nós vamos chutar a bunda do seu pai'Cause we're all gonna be kicking your dad's ass
Cara, onde você está?Dude, where are you?
Nós deveríamos nos encontrar na minha casa para estudarWe were supposed to meet up at my house to study
Eu te enviei os problemas de prática, faça-os agora mesmoI sent you the practice problems, just do them
Por favor, por favor, concentre-se, você deveria ser inteligentePlease, Please focus, you're supposed to be smart
E é melhor você não ficar trabalhando nessa porcaria de música de base de necessidade de saberAnd you better not be working on that fucking need-to-know basis song
Estou em uma base de necessidade de saberI'm on a need-to-know basis
Uma base de necessidade de saberA need-to-know basis
Estou em uma base de necessidade de saberI'm on a need-to-know basis
Você conhece meu baixista?Do you know my bassist?
Base de necessidade de saberNeed-to-know basis
Base de necessidade de saberNeed-to-know basis
Estou em uma base de necessidade de saberI'm on a need-to-know basis
Você conhece meu baixista?Do you know my bassist?
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Bum, bum, bum, bum, bumBwum, bwum, bwum, bwum, bwum
Tudo bem o problema final acabou de ser postadoAlright, The final problem has just been posted
Atualmente na liderança está pra Montine, seguido por Valley e Jefferson HighCurrently holding the lead is P, Montine, followed by Valley and Jefferson High
O último lugar é Godwin HighLast place is Godwin High
Como vocês sabem, meu filho Damien não pôde competir porque ele quebrou a pernaAs you know, my son Damien could not compete, 'cause he just broke his leg
Cara, o que houve com você? Você não resolveu nenhum problemaDude, what is the matter with you? You haven't gotten a single problem–
Cala a boca, vai se foder e vai se foder a porra do seu paiShut the fuck–fuck you, And fuck your shitty dad
Esse não é meu pai, é o pai do DamienThat's not my dad, that's Damien's dad!
Tudo bem, faltam 30 segundosAlright, 30 seconds left
Pare de olhar para ele, o que você está fazendo?Stop staring at him, What are you doing?
Porra, eu olhei nos olhos dele, puta merda, estou prestes a surtarFuck, I looked him in the eye, God dammit, I'm about to lose it
Oi, estou prestes a surtar, sou o pai do DamienHi, about to lose it, I'm Damien's dad
NãoNo!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1 Trait Danger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: