Tradução gerada automaticamente
Cut The Cord
10 Years
Corte o cordão
Cut The Cord
Eu menti para mim mesmo para ficar acima da maré e ignorar os sinais de alerta
I lied to myself to stay above the tide and ignore the warning signs
Eu morri por dentro um pouco mais do que eu poderia esconder
I died inside a little more than I could hide
Flatline meus sinais vitais
Flatlined my vital signs
Queime as pontes e quebre os laços que nos unem a uma vida quebrada
Burn the bridges and break the ties that bind us to a broken life
Eu confiei em você e vivi a mentira, cortei o cordão e apaguei as luzes
I trusted you and lived the lie, cut the cord and kill the lights
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cabo e apague as luzes
Cut the cord and kill the lights
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cabo e apague as luzes
Cut the cord and kill the lights
Você tentou encontrar um pequeno paraíso perfeito dentro dos meus sinais de alerta (ignore os sinais de alerta)
You tried to find a perfect little paradise inside my warning signs (ignore the warning signs)
Você morreu por dentro e nem notou que eu apaguei seus sinais vitais
You died inside and never even noticed I flatlined your vital signs
Queime as pontes e quebre os laços que nos unem a uma vida quebrada
Burn the bridges and break the ties that bind us to a broken life
Eu confiei em você e vivi a mentira, cortei o cordão e apaguei as luzes
I trusted you and lived the lie, cut the cord and kill the lights
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cabo e apague as luzes
Cut the cord and kill the lights
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cabo e apague as luzes
Cut the cord and kill the lights
Eu posso sentir minha (confiança se desvanecendo)
I can feel my (trust if fading)
Vivendo uma mentira (a confiança está desaparecendo)
Living a lie (trust is fading)
Eu posso sentir minha (confiança se desvanecendo)
I can feel my (trust if fading)
Vivendo uma mentira (a confiança está desaparecendo)
Living a lie (trust is fading)
(Queime as pontes e quebre os laços, queime as pontes e quebre os laços)
(Burn the bridges and break the ties, burn the bridges and break the ties)
Queime as pontes e quebre os laços que nos unem a uma vida quebrada
Burn the bridges and break the ties that bind us to a broken life
Eu confiei em você e vivi a mentira, corte o cordão, corte o cordão
I trusted you and lived the lie, cut the cord, cut the cord
Queime as pontes e quebre os laços que nos alimentam cheios de medo e mentiras
Burn the bridges and break the ties that feed us full of fear and lies
Eu confiei em você e vivi a mentira, cortei o cordão e apaguei as luzes
I trusted you and lived the lie, cut the cord and kill the lights
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cabo e apague as luzes
Cut the cord and kill the lights
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cordão
Cut the cord
Corte o cabo e apague as luzes
Cut the cord and kill the lights
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 10 Years e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: