Tradução gerada automaticamente
Oui, madame Cassim
Les 1001 Vies D'Ali Baba
Sim, senhora Cassim
Oui, madame Cassim
Gênio:Génie:
Vocês estavam esperando há muito tempoVous attendiez depuis longtemps
Uma nova vida vai começarUne nouvelle vie va commencer
Vocês vão ver a mudançaVous allez voir le changement
Quando ela chegarQuand elle va arriver
Vocês vão adorar...Vous allez l'adorer...
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Então, seus preguiçososAlors, tas d'feignants
Todos:Tous:
O que, senhora Cassim?Quoi, madame Cassim?
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Vocês estão perdendo tempoVous perdez du temps
Todos:Tous:
Oh, senhora Cassim!Oh, madame Cassim!
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Tempo é dinheiroLe temps, c'est d'l'argent
Todos:Tous:
Sim, senhora Cassim?Oui, madame Cassim?
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Não é tão complicado assimC'est quand même pas compliqué
Não dá mais pra se deixar ajudarOn n'peut plus se faire aider
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Olhem pra essa pessoa sem atitudeR'gardez cette chiffe molle
Todos:Tous:
O que, senhora Cassim?Quoi, madame Cassim?
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Onde está meu cartaz?Où est ma banderole?
Todos:Tous:
Ali, senhora CassimLà, madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Vou ficar loucaJe vais d'venir folle
Todos:Tous:
Não! senhora CassimNon! madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Não é tão complicado assimC'est quand même pas compliqué
Só um sacrifício pra prepararJuste un sacre à préparer
O Gênio:LE Génie:
Vocês estão fazendo tudo erradoVous vous y prenez vraiment mal
Vão acabar sendo amaldiçoadosIls vont finir par vous maudire
Acariciem o ego delesCaressez leur le poil
Quebrem o porquinho de vocêsBrisez donc vot'tirelire
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Talvez você não esteja errado...Vous n'avez peut-être pas tort...
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Então, meus amigosAlors, mes amis
Todos:Tous:
O que, senhora Cassim?Quoi, madame Cassim ?
Sra. Cassim:Mme Cassim:
A vida é bonita?Elle est belle la vie ?
Todos:Tous:
Sim, senhora Cassim!Oui, madame Cassim !
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Quem te entendeu?Qui vous a compris ?
Todos:Tous:
Oh você, senhora CassimOh vous, madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Na verdade, não é complicadoEn fait c'est pas compliqué
Basta me explicarIl suffit de m'expliquer
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Quem é a mais bonita?Qui est la plus belle ?
Todos:Tous:
Você, senhora CassimVous, madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Quem é a mais jovem?Qui est la plus jeune ?
Todos:Tous:
Você, senhora CassimVous, madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Quem vai liderar?Qui va diriger?
Todos:Tous:
Você, senhora CassimVous, madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Agora não é complicadoMaint'nant c'est pas compliqué
Vocês sabem quem vai reinarVous savez qui va régner
Gênio:Génie:
Viu, eu sempre estou certoVous voyez, j'ai toujours raison
Duas moedas e eles se fazem de desentendidosDeux pièces et ils font le dos rond
Uma princesa, uma damaUne princesse, une lady
Nunca teve inimigosÇa n'a jamais d'enn'mis
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Nem dois ou três?Même pas deux ou trois?
O Gênio:LE Génie:
Vamos lá, senhora CassimAllons, madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Só um pouquinho assimJuste un p'tit comme ça
O Gênio:LE Génie:
Não, senhora CassimNon, madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Vou me controlarJe vais prendre sur moi
O Gênio:LE Génie:
Sim, senhora CassimOui, madame Cassim
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Não é tão complicado assimC'est quand même pas compliqué
Eu fui feita pra ser amadaJe suis faite pour être aimée
Sra. Cassim:Mme Cassim:
Agora já está tardeMaint'nant il se fait tard
E é hora de vocês voltarem pra casaEt il est temps de rentrer chez vous
Não aguento mais, estou cansadaJ'en peux plus, j'en ai marre
Quero contar meu dinheiro de novoJ'veux recompter mes sous



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les 1001 Vies D'Ali Baba e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: