Tradução gerada automaticamente

Iceberg
10cc
Iceberg
Iceberg
A vida é uma montanha-russa que todos nós andamosLife is a roller coaster that we all ride
A vida é uma montanha-russa que todos nós andamosLife is a roller coaster that we all ride
A vida é uma montanha-russa que todos nós andamosLife is a roller coaster that we all ride
Iceberg- eu me apaixonei por umIceberg-I've fallen in love with an
Iceberg- é só a ponta doIceberg-its only the tip of the
Iceberg- eu ouvi que é frioIceberg-I've heard that it's cool
Eu tenho classe, eu tenho estiloI got class, I got style
Mas de vez em quando, saindo pela cidadeBut once in a while out on the town
Eu preciso irI must go
É melhor você cuidar do seu espaçoYou'd better wash out your zone
Cuidado, sua mulher cabeça de pedraWatch out you stone bone headed woman
Cuidado, seu homem cabeça de pedraWatch out you bone headed man
Iceberg- tá congelando na segunda avenidaIceberg-it's freezin' over second avenue
Não tem nada que você possa fazerThere's not a thing that you can
Iceberg- tá vindo pela segunda avenidaIceberg-it's comin' over second avenue
É melhor acreditar que não tem nadaYou'd better believe there's nothin'
Que você possa fazer sobre issoYou can do about it
Eu era um órfão e não pude evitarI was an orphan and I couldn't help it
Estive dentro e fora de encrencaI've been in and out of trouble
Desde que me deixaram em uma cestaEver since they left me in a basket
Na estradaOn the freeway
Sou eu que tenho te seguido na sombraIt's me that's been doggin' your shadow
Sou eu que tenho sido a sombra do seu cachorroIt's me that's been a shadowin' your dog
Você me deixou preso, trancado e sem saídaYou got me hung up lock and stock and barrel
Eu sempre estarei atrás de você na neblinaI'll always be behind you in the fog
Então é melhor você não me irritarSo you better not annoy me
Ou eu vou fazer algo que posso me arrependerOr I'll do somethin' that I might regret
É melhor você não me irritar ou eu vou fazerYou'd better not annoy me or I'll do
Algo que você não vai esquecer tão cedoSomethin' that you won't forget in a hurry
E eu posso voltar para algumas sobrasAnd I might be back for some sloppy seconds
Você me ouviu respirando pesado no telefoneYou've heard me heavy breathing on the telephone
Meu Deus, dizem que eu pertençoMy word they say that I'm belongin'
A um lar para pessoas malucasIn a home for crazy people
Mas você sabe que eu não pertenço láBut you know I don't belong there
Eu era um órfão e não pude evitarI was an orphan and I couldn't help it
Estive dentro e fora de encrencaI'd been in and out of trouble
Desde que me deixaramEver since they left me
Em uma cesta na estradaIn a basket on the freeway
Menti, menti, menti etcLie lie lie etc
Morri, morri, morri etcDie die die etc
Viva, viva, ha ha haHooray hooray ha ha ha
Viva, ha ha haHooray ha ha ha
Desça, desça, desça, desçaGet down get down get down get down
Realmente não tem muito que você possa fazerThere's really not a lot that you can do
Deite-se, deite-se, deite-se, deite-seLay down lay down lay down lay down
Realmente não tem muito que você possa fazerThere's really not a lot that you can do
Realmente não tem muito que você possa fazerThere's really not a lot that you can do
E eu posso voltar para algumas sobrasAnd I might be back for sloppy seconds
A vida é uma montanha-russa que todos nós andamosLife is a roller coaster that we all ride
A vida é uma montanha-russa que todos nós andamosLife is a roller coaster that we all ride
A vida é uma montanha-russa que todos nós andamosLife is a roller coaster that we all ride
A vida é uma montanha-russa que todos nós andamosLife is a roller coaster that we all ride



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 10cc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: