Tradução gerada automaticamente
Authentic Tribute
12 O'clock
Tributo Autêntico
Authentic Tribute
[Brolik][Brolik]
Autêntico, sou prova viva, sem mentiras, te dou a verdadeAuthentic I'm livin' proof no lies I give you truth
É um vício, abuso de álcoolIt's an addiction alcohol abuse
Eu costumava beber até perder a composturaI used to drink till' I would lose composure
Com quinze, eu encarava um Jack Daniels sem colaFifteen I handled a Jack Daniels with no cola
Agora tô com mais de vinte e uma úlceraNow I'm twenty plus with an ulcer
Reabilitação não me manteve limpo, não gostava de quem eu era sóbrioRehab didn't keep me clean didn't like who I was when I was sober
Foda-se suas reuniões do AA, cirurgia é o próximo passo, se minha úlcera começar a sangrarFuck your AA meetings surgery is next If my ulcer starts bleedin'
Não me importo, é isso que as pessoas ao meu redor estão vendoI don't care that's what the people around me are seein'
Deveria me preocupar com minha saúdeI should be concerned about my health
Mas ainda tô bebendo, preciso de ajudaBut I'm still drinkin' I need help
Às vezes não penso, a depressão me pegaSometimes I don't be thinkin' depression gets to me
Mas nunca falha, O E era minha dependênciaBut it never fails O E was my dependency
Não importa o quanto queimasse, eu conseguiaNo matter how much it burned I was able
Beber qualquer um até o chão, me transformeiTo drink anybody under the table I've turned
No homem que meu pai é, aprendiInto the man my father is I've learned
Como lidar com a bebida, puro, sem misturaHow to handle my liquor straight no mixture
Não se preocupe, sei o que estou fazendoDon't be concerned I know what I'm doin'
É seguro com todo esse álcool que meu corpo consome?Is it safe with all this alcohol my body's consumin'
Uma cerveja gelada da geladeira, não tem nada mais relaxanteA cold beer out the fridge there's nothin' more soothin'
Sem arrependimentos, essa é a vida que escolhiNo regrets this is the life I'm choosin'
[Yendi][Yendi]
Minha caneta, minhas rimas e meu cadernoMy pen, my rhymes, and my book
Agora tô abaladoI'm now shook
Todos nós vemos a verdadeWe all see the truth
Pintada com as pragasPainted out with the plagues
E agora tô preso à verdadeAnd now I'm stuck with the truth
[Brolik][Brolik]
Você pode não conhecer a dor, eu não mostro, uma casca duraYou might not know pain I don't show A hard shell
Nem o Chapelle conseguiria me fazer rirNot even Chapelle could make me laugh
Muito triste, acabei de descobrir que minha mãe tá doenteToo sad I just found out Moms was sick
Anêmica, olha o peso dela, tá magraAnemic look at her weight she got thin
Mas ela é linda, olha o rosto da minha mãeBut she's beautiful look at her face my mother
Não digo isso tanto quanto deveria, mas eu a amoI don't say it as much as I should but I love her
Rezo toda vez que acordo, antes de dormirI pray every time I wake before I sleep
Eu e meu pai não nos damos bem, acabamos de começar a falarMe and Pops don't get along we just started to speak
Olha seu filho tão fraco, você me criou pra ser mais forteLook at your son so weak you raised me to be tougher
Mas é doloroso todo dia ver sua mãe sofrerBut it's painful everyday watching your Mom suffer
Vou tentar, mas não sei por quanto tempo consigo ser forteI'll try but I don't know how long I can be strong
Doutor, o que há de errado? Quando ela vai se recuperar?Doctor what's wrong when will she recover
Fiquei ao lado dela na cama do hospitalI stood by her side at the hopsital bed
A vovó estava lá, páginas da Bíblia que ela leuGrandma was there pages from the Bible she read
Ela fez uma oração e passou óleo de bênção na minha cabeçaShe said a prayer and applied blessin' oil on my head
Antes de eu sair, dei um beijo na testa da minha mãe e então fui emboraBefore I left gave Moms a kiss on her forehead then I fled
[Yendi][Yendi]
Minha caneta, minhas rimas e meu cadernoMy pen, my rhymes, and my book
Agora tô abaladoI'm now shook
Todos nós vemos a verdadeWe all see the truth
Pintada com as pragasPainted out with the plagues
E agora tô preso à verdadeAnd now I'm stuck with the truth
Minha caneta, minhas rimas e meu cadernoMy pen, my rhymes, and my book
Agora tô abaladoI'm now shook
Todos nós vemos a verdadeWe all see the truth
Pintada com as pragasPainted out with the plagues
E agora tô preso à verdadeAnd now I'm stuck with the truth
[Brolik][Brolik]
Ninguém pode entender, eu tentei explicarNobody can understand I've tried to explain
Mas ninguém entendeu minha dor, eu chegueiBut nobody understood my pain I've came
Aos meus sentidos, sem mais bebedeirasto my senses no more alcohol binges
Mamãe ainda tá lutando contra a doençaMom is still fightin' her sickness
Eu tenho um irmão cumprindo vinte por um corpo que ele não matouI got a brother doin' twenty for a body he didn't kill
Sem evidências, não tem grana pra apelarNo evidence not enough money to appeal
E cinco pontos sentados em uma prisão máximaAnd five points sittin' in a maximum jail
Os chamados amigos dele não visitam, não mandam cartasHis so called friends don't visit don't send any mail
Perdi meu primo mais novo no aniversário do irmão mais velhoI lost my little cousin on his older brothers birthday
Motorista bêbado sendo perseguido pela políciaDunk driver gettin' chased by the police
Passou no sinal vermelho, eu queria que fosse eu naquela motoRan through the red light I wish that was me on that bike
Ele tinha quinze, nunca teve a chance de ver a vidaHe was fifteen never had a chance to see life
Aquela noite mudou as vidas da nossa família, nos aproximouThat night changed the lives of our fam it brought us closer
E você ainda tem três filhos, tia Rosa, eu, Corey e KevinAnd you still have three sons aunt Rosa Me Corey and Kevin
Eddie era um anjo, teve que voltar pro céuEddie was an angel he had to return to heaven
Tudo que fazemos agora é chorar e relembrarAll we do now is cry and reminisce
Eu queria poder vê-lo mais uma vezI wish that I could see him one more time
O funeral foi dele, deveria ter sido o meuThe funeral was his it should've been mine
[Yendi][Yendi]
Minha caneta, minhas rimas e meu cadernoMy pen, my rhymes, and my book
Agora tô abaladoI'm now shook
Todos nós vemos a verdadeWe all see the truth
Pintada com as pragasPainted out with the plagues
E agora tô preso à verdadeAnd now I'm stuck with the truth
Minha caneta, minhas rimas e meu cadernoMy pen, my rhymes, and my book
Agora tô abaladoI'm now shook
Todos nós vemos a verdadeWe all see the truth
Pintada com as pragasPainted out with the plagues
E agora tô preso à verdadeAnd now I'm stuck with the truth



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 12 O'clock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: