Tradução gerada automaticamente
Duck Down
12 O'clock
Abaixe-se
Duck Down
[Skeemo][Skeemo]
Você vai se dar mal se chegar no crime sem armaYou gettin' merced if you come to the murder with no gat
Vai ficar de pé sangrando com os olhos reviradosHave you standin' up bleedin' with ya' eyes rolled back
Vendeu crack? Tô nem aí pro seu dinheiroYou sold crack? I don't give a fuck about ya' dough
Sou a razão de sua grana sempre chegar devagarI'm the reason why ya' money always comin' in slow
Vem com sua mina pra eu dar um jeito na vagabundaCome with ya' hoe so I can put four in the whore
A casa não é mais lar, tem buracos de bala na sua portaHouse ain't home no more bullet holes in ya' door
Falei pra vocês se abaixarem, como tá gostando agora?Told ya'll niggaz duck down how ya' like me now
Gato de circo e vocês são só palhaçosBarnum and Bailey cats and ya'll niggaz is clowns
Ainda mandando a gíria que eu faloStill freakin' it slang terminology I'm speakin' it
Fluido vermelho no seu corpo, vou fazer você vazarRed fluid in ya' body I'm a have you leakin' it
Te avisei pra se abaixar, mas você não quis ouvirI told you duck down but you ain't wanna listen
Tenho caras que vão te pegar da sua varanda até a cozinhaI got niggaz that'll beat you from ya' porch to ya' kitchen
Eu sou quente demais, por isso bebo água geladaI spit too hot that's why I drink water cold
Se aprontar, vai deixar seu rim na tigela do cachorroAct up leave ya' kidney in ya' dog water bowl
Tô doente, mas você é quem vai pro hospitalI'm sick but you the one that's goin' to the hospital
Fazendo mais grana na esquina que uma prostitutaMakin' more money on the corner than a prostitute
Vou acertar uma mina grávida, não sou um homem de verdadeI'll hit a bitch pregnant I ain't a real man
Tudo que você viu foram 8 balas no ultrassom do seu filhoAll you saw was 8 bullets in ya' babies sonogram
Nunca deixo provas, limpo as armas com FantastikNever leave evidence clean guns with Fantastik
Mantenho a treta, mas suave na gravação, esse cara é drásticoKeep beef but slick on wax this man drastic
Louco como eu mando tiros pelo seu perfilCrazy the way I send shots through your Avi
Ou seu Paco mudando de Polo pra VascoOr your Paco switch from Polo to Vasco
Abaixe-se, disparo balas pra fazer seu pescoço tremerDuck Down spit bullets to make your neck jerk
Como você acha que ganhamos nosso nome - Rede do Esquadrão do CrimeHow you think we got our name - Murder Squad Network
Fechei o livro sobre vocês, virou a página erradaI close the book on niggaz you flipped the wrong page
Vocês não conseguem me tocar como strippers no palcoYa'll niggaz can't touch me like strippers on stage
Me pega no carro de dois lugares, a arma onde eu guardo a ervaCatch me in the 2 seater the heater where I hold reefer
Tô tentando ver grana como VelveetaI'm try'na see cheese like Velveeta
Meus caras vão fundo como um motim no metrôMy niggaz roll deep like a subway riot
Você perde peso como numa dieta do SubwayYou get ya' weight lost like a Subway Diet
Você não rima há tempos, tá enferrujadoYou ain't flip a verse in a minute you rusty
Confia em mim, vocês são palhaços como o KrustyTrust me ya'll niggaz is clowns like Krusty
Acaba com a música, não rimo pra seu entretenimentoKill the music I don't spit for your amusement
Chego no seu bloco e atiro em todo mundo que você conheceRun up on ya' block and shoot everyone you cool with
Falso tentando se exibir como se fosse importanteFaker try'na floss chips like you major
Rappers água com gás, vocês não têm muito saborSeltzer water rappers ya'll don't pack alot of flavor
Eu tenho uma 12 no carro, para de mentirI gotta 12 gauge in the whip stop lyin'
Vocês melhor se jogar quando os tiros começarem a voarYa'll niggaz better drop when the shots start flyin'
Uma bala deixa seu peito todo estragadoOne slug leave ya' chest all messed up
Certificado pra te deixar num caixão arrumadoCertified to leave you in a coffin dressed up
Balas do seu pescoço pra cima, seu estilo eu ignoroBullets from ya' neck up ya' style I'm ignorin'
Tô em cada faixa com 24 como Jeff GordonI'm on every track with 24 like Jeff Gordon
Skeemo tá trancado como Fort KnoxSkeemo got it locked like Fort Knox
Cozinhando crack na frigideira como costeletas de porcoCookin' cracks in the fryin' pan like pork chops
Louco como eu mando tiros pelo seu perfilCrazy the way I send shots through your Avi
Ou seu Paco mudando de Polo pra VascoOr your Paco switch from Polo to Vasco
Abaixe-se, disparo balas pra fazer seu pescoço tremerDuck Down spit bullets to make your neck jerk
Como você acha que ganhamos nosso nome - Rede do Esquadrão do CrimeHow you think we got our name - Murder Squad Network
Louco como eu mando tiros pelo seu perfilCrazy the way I send shots through your Avi
Ou seu Paco mudando de Polo pra VascoOr your Paco switch from Polo to Vasco
Abaixe-se, disparo balas pra fazer seu pescoço tremerDuck Down spit bullets to make your neck jerk
Como você acha que ganhamos nosso nome - Rede do Esquadrão do CrimeHow you think we got our name - Murder Squad Network
[PV][PV]
Ataco rápido, batendo em MCs que tão putos comigoI attack rapidly smackin' emcees that's mad at me
E na verdade, metade de mim é sua obra-prima imaginadaAnd actually half of me is your imagined masterpiece
Na balada, minhas nove brilham quando eu atiro no pato J-LoIn the club my nines shine when I buck the duck J-Lo
Cartuchos de espingarda do tamanho de rolinhos primaveraSawed off shotgun shells the size of eggrolls
Sou monstruoso, cito notas líricas, sou um romancistaI'm monstrous I quote lyrical notes I'm a novelist
Quando se trata de estrelas, miro como astrônomosWhen it comes to stars I aim scopes like astronomers
Meu show é anônimo, as habilidades são rápidasMy showin' is anonymous the skills be swift
Ganhando dinheiro sujo até ficar podre de ricoEarnin' dirty money til' I'm fuckin' filthy rich
Ayo, é negócio, mas você sabe que eu trago a câmera e a malaAyo' it's business but you know I pack the camera and case
E se travar, pega a batata e acerta a cara do Jack-O-LanternAnd if it jams grab the yam and Jack-O-Lantern his face
Vou fazer o Tek se jogar quando eu disparar o calorI'll make Tek hit the deck when I'm buckin' the heat
Sua linha é reta como seu suporte de vida, mexendo comigoYa' line straight like ya' life support fuckin' with me
Porque quando se trata de confrontos, você sabe que seu time é lixoCuz when it comes to showdowns you know now ya' teams garbage
Mano, sou sem coração, passo por rodadas mais rápido que golfistasMan I'm heartless run through rounds quicker than speed golfers
Primeira coisa que você sabe, tá com sua família aplaudindoFirst thing you know ya' with ya' fam clappin' ya' hands
Próxima coisa, esticado no fundo da vanNext thing stretched out in the back of the van
Se a mãe do seu filho não pagar, ela se ferra com os filhosIf baby moms don't pay she get it done to her kids
Te deixo no córrego de cara pra baixo debaixo da ponteLeave you in the creek face first under the bridge
Mira os D's nos seus joelhos, você tá mancando com muletasAim the D's at ya' knees you half steppin' in crutches
Na quebrada antes de você dar uma tragada - suas tripas ao lado dos DutchesIn the cut before you puff - ya' guts next to the Dutches
[Skeemo][Skeemo]
Louco como eu mando tiros pelo seu perfilCrazy the way I send shots through your Avi
Ou seu Paco mudando de Polo pra VascoOr your Paco switch from Polo to Vasco
Abaixe-se, disparo balas pra fazer seu pescoço tremerDuck Down spit bullets to make your neck jerk
Como você acha que ganhamos nosso nome - Rede do Esquadrão do CrimeHow you think we got our name - Murder Squad Network



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 12 O'clock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: