Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 299

Frontline

12 O'clock

Letra

Linha de Frente

Frontline

[R.E.U.][R.E.U.]
Maaaaaaan, o que você sabe sobre um cara como o R?Maaaaaaan what you know about a cat like R?
Uma mina nota dez, as garotas brigam porA dime piece nigga chicks catfight for
Meu gatilho, a guerra começa nas quebradasMy gat strike war begin on the blocks
E tenho palavras com qualquer membro do exército ou policialAnd got words with any army member or cop
Vou mandar um tiro porque os caras do culto VI vão atacarI'll send 'em a shot cuz cult VI cats'll attack
A gente invade a área até conseguir construir um castelo com crackWe hit the block til' we can build a castle with crack
Sem enrolação, tô puto porque os rappers são ruinsNo hasslin black I'm mad cuz rappers is wack
Não liga pra gente, cultura subtraindo suas granaDon't mind us culture subtractin' ya' stacks

[Juganot][Juganot]
Estamos transmitindo ao vivo das ruas de onde venhoWe broadcastin' live from the streets where I come
Preparado pra treta, não há paz de espírito, algunsPrepared for beef there's no peace of mind some
Acreditam que o Desert E resolve os problemasBelieve the Desert E's relieves the problems
E se for assim, então vamos fazer acontecerAnd if that's the case then let's get it poppin'
Juganot matando, quebrando tudo direitinhoJuganot killin' 'em breakin' 'em off proper
A próxima grande coisa desde Pun e Big PoppaThe next big thing since Pun And Big Poppa
Tão grande que quando entro numa sala, ela escureceSo big when I walk in a room it gets darker
Logo serei um nome conhecido, igual a MarthaI'm soon to be a household name just like Martha
Stewart, Bill Cosby e Bob BarkerStewart and Bill Cosby and Bob Barker
A equipe é o Cultura VI e tá meio doidaThe crew is Culture VI and type bonkers
Juganot mais forte que o Tonka, o monstroJuganot tougher than Tonka the monster
Comendo as batidas vivas, dividindo e conquistandoEatin' the tracks alive divide and conquer

[Brolik][Brolik]
D O S, morto à vista sempre que nos encontramosD O S dead on sight whenever we meet
Procurado por assassinato, o que você fez? Eu matei mais uma batidaWanted for murder what'd you do? I done killed another beat
Cinza isso antes de passar, o que você tá fazendo?Ash that before you pass that what is you doin'?
Joga um pouco de saliva na ponta do baseado, evita o afundamentoThrow some spit on the tip of the spliff prevent the canoeing
Cultura VI introduzindo, eu cuido das letras, você cuida da produçãoCulture VI introducin' I'll take care of the lyrics you handle the producin'
Vamos ser realistas, não tô sentindo eles, são muito simplesLet's be realistic I ain't feelin' them they too simplistic
Vou te subtrair e adicionar algo diferente, escutaI'll subtract you and add somethin' different listen

[SixXx][SixXx]
Cruzadas colossais estão desmoronando, bocas murmurando eCollosal crews are crumblin' mumblin' mouths is runnin' and
Não importa como você olhe, nada vale nada eNo matter how you look at it nothin' amounts to nothin' and
Não há muitos rimadores querendo tentar colocar uma fachada de saqueadoresNot a lot of rhymers wanna try to put on a facade of maraudin'
Oh merda, o coração do esquadrãoOh shit the heart of the squadron
Temos uma barragem de atiradores tão grande quanto o PartridgeGotta barrage of marksman as large as the Partridge
Rasgando carne, ossos e artérias, descartando a carcaçaRippin' bone flesh and arteries discardin' the carcass
Parte do esquadrão é sem coração e partes são insuportáveisPart of the squad is heartless and parts obnoxious
Jogando punhos pro céu, derrubando deuses inconscientesThrowin' fists to the sky knockin' gods unconcious

[Kas][Kas]
Quando se trata de cerveja, sou um Beck, que armas sou um TechWhen it comes to beer I'm a Beck that guns I'm a Tech that
Treta, sou um cheque, que set e molhaBeef I'm a check that set that and wet that
Pussy, sou um desastre, aposta, podemos apostarPuss I'm a wreck that gamble we can bet that
Me levante, conheça, se perder eu coletoRaise me met that lose I collect that
Ferramentas, eu consigo isso, regras não respeitamTools I can get that rules don't respect that
Carros, sou um Lex, mas só GSCars I'm a Lex that but only GS that
BBS cromado, grana, não estressamos com issoChrome BBS that dough we don't stress that
Gatas, não suamos com isso, inimigos, tratamos com issoHoes we don't sweat that foes we address that
Vá onde você descansa, Fours, onde está seu peitoGo where ya' rest at Fours where ya' chest at
Buracos, onde está seu colete, ande com os melhoresHoles where ya' vest at roll with the best cats

[Bugz][Bugz]
Quem é aquele??? Quem é aquele?Who's that??? Who's that?

[Culture VI][Culture VI]
CULTURA VI!CULTURE VI!

[Refrão: Hystwise][Chorus: Hystwise]
Yo, você quer guerra, então você temYo, You want war then you got it
C V I na linha de frente com armas nos bolsosC V I be Frontline with guns in our pockets
Você quer guerra, então acabou pra vocêYou want war then it's over for you
Temos soldados com ferramentas focadas em vocêWe got soldiers with tools that's focused on you
Você quer guerra, então você temYou want war then you got it
C V I na linha de frente com armas nos bolsosC V I be frontline with guns in our pockets
Você quer guerra, então acabou pra vocêYou want war then it's over for you
Temos soldados com ferramentas focadas em vocêWe got soldiers with tools that's focused on you

[Skeemo][Skeemo]
Olha isso aqui..Check this out right here..
Maaaaan... eu coloquei as armas pra baixo, podemos resolver na porradaMaaan... I put the guns down we can do it with the fists
Não sou barbearia, mas ainda posso te deixar carecaI ain't the barber shop I can still get you clipped
Tenho uma espingarda atrás do fogão, mantenho uma ferramenta no quartoGot a gauge behind the stove keep a tool in the room
Os caras te tinham lá em cima lavando Fruit of the LoomsNiggaz had you up north washin' Fruit of the Looms
Roupa suja, limpador voltando pra casa tentando agir mais durãoDirty underwear cleaner comin' home try'na act meaner
Seu apelido em Attica era TinaYa' nickname in Attica was Tina
Tentar agir durão só vai deixar seu olho tortoTry'na act tough'll only leave ya' eye crooked
Me dá o crack e avisa seu chefe que eu pegueiGimme the crack and tell ya' boss I took it
Colete de titânio por baixo da camisa, vagabundoTitanium vest up under the shirt pussy
Vejo aquele absorvente sob sua saiaI see that maxi pad under your skirt
Não tente esconder seu vestido, leve 25 ou menosDon't try to hide your dress get hit with 25 or less
Tenha os cirurgiões dentro do seu peitoHave the surgeons inside your chest

[Poizon Vaporz][Poizon Vaporz]
Você sabe que sou P V, coçando pra atirar quando estou desabafandoYou Know it be P V itchy to bang when I'm venting my steam
Porque tudo que eu atiro é minha idade e eu M-16Cuz all I shoot is my age and I M-16
Se você tá rimando e me ouviu e aconteceu de me incomodarIf you rappin' and you heard me and you happen to disturb me
Rápido pra reagir com a mack e transformar sua jaqueta em uma camisaQuick to react with the mack and turn your jacket to a jersey
E só pra ser espancado ou aplaudido, você sabe que não tem problemaAnd just to get smacked or clapped you know it's no prob
Com armas reclináveis que recuam e relaxamWith recliner gats that kick back and take a load off
Então relaxa, você quer guerra, claro que é certezaSo chill out you want war ofcourse it's a certainty
Com motosserras pra tirar seu cérebro em cirurgia de gangueWith chainsaws to take your brain off in gang surgery

[Radius][Radius]
Vocês, novatos, eu tô rasgando esses lames, dane-se issoYa'll rookie ass niggaz I'm ripping these lames fuck this
Com seu lixo, preciso entrar no jogo, socosWith your wack I need to get in the game punches
Poluindo esses viados, colocando dois nesses rappersPollutin' these faggots put two in these rappers
O emcee Spielberg quando estou atirando nesses atoresThe emcee Spielberg when I'm shootin' these actors
Aposto que uma faca pode fazer uma poça de sangue subir da sua carneBet a knife can make a pool of blood rise from your flesh
Facilitando para essas balas mergulharem no seu peitoMakin' it easier for these bullets to dive in your chest
Matando vagabundos com uma arma sujaKillin' niggaz with a dirty weapon
Continue falando, podemos brigar e atirar um justo mais 37Keep talkin' we can fight and shoot the fair one plus 37
Seu garoto tá doente, não quero respirar em vocêYa' boy sick I don't wanna breath on ya'
Então por favor, saia antes que o nariz de snub espirre em vocêSo please leave 'fore the snub nose sneeze on ya'
Você pode fazer um tempo por um garoto por um crimeYou can do a bid for a kid for a crime
E ainda assim não conseguiria cumprir uma sentença de merda minhaAnd you still couldn't serve a fuckin' sentence of mines

[Clowd9yne][Clowd9yne]
Liberte a raiva suficiente, meu bom sensoRelease enough anger my common sense
Nessas faixas de rap, chego a um ponto que toco o perigoIn this rap tracks get to a point I touch danger
Sou arqueólogo underground, posso aprender com issoI'm underground archeoligists can learn from this
Assista isso como Fossil, relógios vão parar em minha forçaWatch this like Fossil watches'll stop clocks in my force it's
É um aviso, precauções, coma carne na sua quebrada, sem colheres, garfos de ruaForewarnin' precautions eat beef on ya' block no spoons street forks in
Olhe frequentemente, me veja, o calor tá todo doentePeep often see me the heats all sick
Você verá caixões batendo em seus tijolos C 4You'll see coffins beat off ya' C 4 bricks

[Bugzy Bogart][Bugzy Bogart]
É bem raro você me ver formar uma aliançaIt's pretty rare you see me form an alliance
Mantenho minha palma em um aparelho caso eu seja avisado pelas sirenesI keep my palm on an appliance in case I get warned by the sirens
Bogart tem o coração de um leão, vi minha mãe chorandoBogart got the heart of a lion seen my Moms cryin'
Quando fui esfaqueado e ela achou que eu estava morrendoWhen I got stabbed and she thought I was dyin'
Desde então, sou meio tiranoEver since I've been sort of a tyrant
Gargamel - fez eles acenderem els por seus homens perdidos e órfãosGargamel - had 'em sparkin' els for they lost men and orphans
E eu cuspo tão doente que não dá pra walkmans e toda essa merda dura que você tá falando? MerdaAnd I spit too sick for walkmans and all that tough shit you talkin'? Shit
Deveria te mandar minhas balas ocas porque elas rasgam órgãosI should send you my hollow tips cuz they rip through organs
Teclados, pianos, é T. SopranoKeyboards pianos it's T. Soprano
É calor demais pra lidarit's too much heat to handle
É Cultura - 6 mil graus para vândalosIt's Culture - 6 thousand degrees for vandals

[Refrão: Hystwise][Chorus: Hystwise]
Você quer guerra, então você temYou want war then you got it
C V I na linha de frente com armas nos bolsosC V I be frontline with guns in our pockets
Você quer guerra, então acabou pra vocêYou want war then it's over for you
Temos soldados com ferramentas focadas em vocêWe got soldiers with tools that's focused on you
Você quer guerra, então você temYou want war then you got it
C V I na linha de frente com armas nos bolsosC V I be frontline with guns in our pockets
Você quer guerra, então acabou pra vocêYou want war then it's over for you
Temos soldados com ferramentas focadas em vocêWe got soldiers with tools that's focused on you
Você quer guerra, então você temYou want war then you got it
C V I na linha de frente com armas nos bolsosC V I be frontline with guns in our pockets
Você quer guerra, então acabou pra vocêYou want war then it's over for you
Temos soldados com ferramentas focadas em vocêWe got soldiers with tools that's focused on you




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 12 O'clock e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção