Tradução gerada automaticamente
I Still...
12 O'clock
Ainda...
I Still...
[Brolik][Brolik]
Estressado e deprimido, é verdade, não consigo esconder, tenteiStressed and depressed it's true I can't hide it I tried it
Meu futuro é incerto, agressãoMy future's undecided aggression
Você pode ver isso na minha expressão facialYou can see it in my facial expression
Eu tento não mostrar tanto quanto possoI try not to show it as much as I can
Dizem que eu tenho um problema, bebo como meu velhoThey say I got a problem drink like my old man
Justo quando sinto que não consigo, sei que possoJust when I feel I can't I know I can
Ser bem-sucedido, só encontro fracasso quando procuroBe successful only find failure when I search
Você vê um irmão sorrindo, não percebe que ele sofreYou see a brother smile not realizin' he hurts
Procurando direção, minha avó sugerindo a igrejaLookin' for direction Grandma suggestin' church
Mas eu não gosto de mistérios e é assim que o Senhor ageBut I don't like mysteries and that's how the Lord works
No começo, pensei que estaria na faculdade jogando futebolAt first I thought I'd be in college with the pig skin
Rap é um hobby, então me apaixonei pela canetaRap is a hobby then I fell in love with the pen
Normalmente, nada me incomoda, a morte me segueNormally nothin' bothers me death follows me
Tudo que faço é esquivar e desviar, a vida é um testeAll I do is bob and weave life is a test
Falhei de novo, vou ter sucesso, simFailed again will I succeed yes
Tudo que preciso é acreditar, as árvoresAll I do is have to believe trees
Mantêm um irmão calmo, embora minha sanidade tenha idoKeep a brother calm though my sanity is gone
Olhe para as cicatrizes no meu braçoLook at the scars on my arm
As pessoas querem saber de onde vieram ou o que significamPeople wanna know where they came from or what do they mean
Parece que tive uma briga com o WolverineIt kind of looks like I had a fight with Wolverine
Sem sonho, a única coisa que tenho é féNo dream the only thing I have is faith
Sei que é mais agradável naquele Portão de PérolasI know it's more pleasant on that Pearly Gate
Mas espera, espero ter mais alguns anos pela frenteBut wait hopefully I have a couple more years left
Então vou me firmar e encarar a morte de frenteThen I'll man up and stand face to face with death
[SixXx][SixXx]
O peso no meu ombro é uma pedra agoraThe chip on my shoulder's a boulder now
Estou mais velho agora, meu sangue corre mais frio agoraI'm older now my blood runs colder now
[SixXx][SixXx]
Eu pergunto por que eles morreram e por que estou chorando?I ask why did they die and why am I cryin'?
Por que estou cansado de depender de rimas?Why am I tired of relyin' on rhymin'?
Eu, estive pior do que as pessoas de quem faloMe I've been worse than the persons I speak of
Estou amaldiçoado e exalo perversões, um freak deI'm cursed and I wreak of perversions a freak of
Natureza, odeio estar reclamandoNature I hate to be bitchin' complainin'
Então fumo muito baseado, tomo um gole pra esquecer eSo I smoke alot of weed take a fifth to the brain and
Deixo a dor dentro de mim apodrecerJust let the pain inside of me fester
Eu chorei, confesso, mas um lado de mim está bagunçadoI've cried I confess but a side of me's messed up
Ver chorar dói mais do que ajuda, porque nesse casoSee cryin' it hurts more than helps cuz in this case
As lágrimas no meu rosto simbolizam que sou uma desgraçaThe tears on my face symbolize I'm a disgrace
Procurei um livro ou um Deus em que acreditarI've looked for a book or a God to believe in
Eu alcancei e tentei, mas por dentro sou um fracoI've reached and I've tried but inside I'm a weaklin'
Estou cansado de procurar um sinal ou um presságioI'm tired of seekin' a sign or an omen
Estou cansado, estou quebrado, cansado de lidarI'm tired I'm broken tired of copin'
Cansado de esperar que eu consiga, eu vou conseguirTired of hopin' I make it I'll make it
Cansado de sufocar, eu aceito, desperdiceiTired of chokin' I take it I've wasted
Um monte de tempo e um monte de anosA whole lot of time and a whole lot of years
Fumei um monte de baseados, bebi um monte de cervejasSmoked a whole lot of dimes drank a whole lot of beers
Não tenho muito medo quando se trata da minha morte ouNot a whole lot of fear when it comes to my death or
Meu respirar é só uma pausa da pressãoMy takin' of breath's just a break from the pressure
Eu doí e possuo um limite de dorI ache and possess a threshold of pain
Me tornei essa insensibilidade, injeto NovocainaI've become this numbness inject Novocaine
Procurei as respostas, procurei a verdadeI've searched for the answers I've searched for the truth
Cara, procurei as razões, procurei a provaMan I've searched for the reasons I've searched for the proof
O peso no meu ombro é uma pedra agoraThe chip on my shoulder's a boulder now
Estou mais velho agora, meu sangue corre mais frio agoraI'm older now my blood runs colder now
[Brolik][Brolik]
Enquanto estou aqui, tenho que trabalhar, tenho a eternidade para descansarWhile I'm here I gotta work have eternity to rest
Aprendi que Damas nunca soube que a vida era como xadrezI learned Checkers never knew life was like Chess
[SixXx][SixXx]
Nascido precioso, vivendo uma vida sem vidaBorn precious livin' a life that's lifeless
E a pressão está cravando uma faca no meu peitoAnd the pressure's diggin' a knife in my chest
O peso no meu ombro é uma pedra agoraThe chip on my shoulder's a boulder now
Estou mais velho agora, meu sangue corre mais frio agoraI'm older now my blood runs colder now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 12 O'clock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: