Tradução gerada automaticamente
To Dance Among the Marigolds
137
Para dançar entre os malmequeres
To Dance Among the Marigolds
Sol
Sun
Espero que me diga como se sente quando está morto e se foi
I hope you tell me how you feel when you're dead and gone
Em forma de sussurros ao vento
In form of whispers upon the wind
E o cheiro de madrugada
And the smell at dawn
Passando a maior parte dos meus dias de sol
Spending the bulk of my sunny days
Cuidado com as nuvens (sim, ah)
Wary of clouds (yeah, ah)
Não é à toa como cemitérios
It's no wonder how cemeteries
Pode ser tão alto
Can be so loud
Oh, sim, até agora, estou sentindo a escuridão puxar
Oh, yeah so far, I'm feeling the darkness pull
Enquanto me lembro dos suores frios
As I recollect upon the cold sweats
De ver os inimigos na escola
From seeing the enemies back at school
Eu balanço minha cabeça nas horas de vigília
I shake my head in waking hours
Eu estava pensando no terror do passado
I was thinking of the terror in past
Já viu um sempster olhar para o tecido
Ever seen a sempster look at fabric
A lágrima de pensamento vai durar
Thinking tear will last
eu perdi
I lost
Meu pai alguns anos atrás
My father a couple years back
Mas mesmo assim eu conhecia a futilidade
But even then I knew futility
Do luto do Ceifador
Of mourning Reaper's beck
Então eu mantenho um 4 5
So I do keep a 4 5
Quente entre minhas duas coxas
Warm between my two thighs
Então eu posso atirar no Grim Reaper
So I can shoot the Grim Reaper
Bem entre seus dois olhos
Right between his two eyes
Olhando profundamente na névoa, estou refletindo sobre o tema da névoa
Peering deep into fog, I'm pondering theme of the haze
Conheço muitas pessoas felizes vagando em transe
Know a lot of people happy wandering around in a daze
Vivendo no planeta dos minerais, mas a questão ainda se coloca
Living on planet of minerals, but the question's still posed
Que diamante pode o cego avaliar
What diamond can the blind man appraise
E não, eu não estou bem
And no, I'm not okay
Mesmo se eu sorrir na folia
Even if I smile in revelry
E eu rezo para que a tempestade afogue o dia
And I pray that storm will drown the day
Então aquele céu sombrio vai chorar por mim
So that sullen sky will cry for me
Você sabe para onde vai a dor
Do you know where the pain goes
Se você não tem lágrimas para chorar
If you have no tears to cry
Nas profundezas de todos os seus thro-oo-oes
In the depths of all your thro-o-o-oes
Eu nunca fui tão lacrimoso
I've never been that lachrymose
Então eu choro nas palavras que escolhi
So I weep in the words I chose
Que conjunto de roupas carnais cansativas
What a weary set of fleshly clo-o-othes
Mmm, mmm-mm
Mmm, mmm-mm
Ah, sim, tudo bem, vamos
Ah, yeah, alright, lets go
Caiu do céu porque um irmão foi selecionado (oh)
Fell from heaven 'cause a brother was selected (oh)
Quebrou alguns ossos, mas suponho que seja esperado (merda)
Broke a couple bones but I suppose that is expected (crap)
Piper me disse que eu precisava me machucar neste estágio (ah)
Piper told me that I'd need to hurt upon this stage (ah)
Então eu sangrei na página para que todas as minhas runas pudessem ser aperfeiçoadas
So I bled upon the page so all my runes could be perfected
Uma vez eu vi uma mosca suja sufocar nas fezes
I once saw a filth fly suffocate in feces
E naquele momento, eu sabia o que as abelhas ensinaram a Kazantzakis
And right then, I knew what honey bee taught Kazantzakis
Eu me sinto como um homem sedento que procura oásis
I feel like a parched man that's searching for oases
Para matar minha sede, você vai precisar de um pouco mais do que Nikes (sim, ah, sim)
To quench my thirst you're gonna need a little more than Nikes (yeah, ah, yeah)
Eu estive procurando pelo tesouro
I've been a-searching for the treasure
Eu
I
Não pense
Don't think
Seu tipo de medida de prazer
Your kind of pleasure measures
Experimentar
Try
Adivinhando o tipo de vinho que estou bebendo
Guessing the kind of wine I'm drinking
Não tem origem em nenhum lugar que você esteja pensando
It doesn't have an origin in any place you're thinking
Eu fico acordado para refletir sobre toda a doença que se abateu sobre mim
I lie awake to ponder all the sickness that's befallen me
Mas a retrospecção não impede o eu presente de afundar
But retrospection doesn't keep the present self from sinking
Incrível como a pele flexível pode desbotar tão rapidamente
Amazing how so quickly supple skin can fade
E a facilidade com que as peças do tabuleiro são jogadas (sim, eu quero jogar)
And the ease with which the pieces on the board are played (yeah I wanna play)
Sol
Sun
Espero que me diga como se sente quando está morto e se foi
I hope you tell me how you feel when you're dead and gone
Em forma de sussurros ao vento
In form of whispers upon the wind
E o cheiro de madrugada
And the smell at dawn
Passando a maior parte dos meus dias de sol
Spending the bulk of my sunny days
Cuidado com as nuvens (sim, ah)
Wary of clouds (yeah, ah)
Não é à toa como cemitérios
It's no wonder how cemeteries
Pode ser tão alto (ouça com atenção)
Can be so loud (listen closely)
Eu me lembro da última vez que falei
I recall the last I spoke
Com aqueles que o Ceifador escolheu
With the ones the Reaper chose
Sorrisos e risos e últimos telefonemas
Smiles and laughs and last phone calls
Tudo antes de eles cumprimentarem palhetas (ah, sim, ouça, ouça)
All before they greeted palls (ah, yeah, listen listen)
Eu espero que você me diga como você se sente quando está morto e go-o-one
I hope you tell me how you feel when you're dead and go-o-one
Vou ouvir os sussurros todo amanhecer
I'll listen to the whispers every dawn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 137 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: