Tradução gerada automaticamente
Unreasonable Doubt
156/Silence
Dúvida Injustificada
Unreasonable Doubt
Eu não quero ser assim de jeito nenhum
I don’t want to be like this at all
Eu sei que sou o vento de inverno
I know that I'm the winter wind
Calejando cada rosto escondido sob as frações do pulso desgastado
Callousing every face that’s hidden beneath the fractions of the weathered pulse
Com conexões defeituosas por toda parte
With defective connections all throughout
Nós sangramos graciosamente e não vou complicar essas palavras de jeito nenhum
We bleed graciously and I won’t convolute these words at all
Permaneça protegido
Remain protected
Me diga o que você aprendeu até agora?
Tell me what have you learned so far?
Infeccioso
Infectious
Você teve tempo suficiente para absolver
You’ve had enough time to absolve
Eu estarei indo
I’ll be gone
Eu estarei indo
I’ll be gone
Você traz o pior de mim à tona e eu
You bring the worst of me out and I’ll
Eu serei bom
I’ll be good
Eu serei bom
I’ll be good
Deixe assim até que tenhamos ido agora
Leave it at that till we’re gone now
Talvez então seremos benignos
Maybe then we’ll be benign
Guarde um lugar para mim na fila
Save me a spot in line
Você não vai me excluir da sua vida?
Won’t you break me off from your life?
Se vangloriar para todos como eu menti, errei
Boast to everyone how I’ve lied, wronged
Sou abusivo
I'm abusive
Autodestrutivo
Self destructive
Inconclusivo
Inconclusive
Por que você teve que me fazer? Por que você teve que me fazer fazer isso comigo mesmo?
Why’d you have to make me? Why’d you have to make me do this to myself?
Engoli minha visão
Swallowed my vision
Você consertou sozinho
You’ve fixed it yourself
Um prato cheio até a borda com contínua decepção
A plate filled to the brim with continuous deception
Cubra seus espelhos
Cover your mirrors
Você odiará ver quando seu rosto não estiver perto do resto de você e tudo depender de você
You’ll hate to see it when your face isn’t near the rest of you and everything all depends on you
Se isso não é o que você deseja ser, me escute
If this isn’t what you wish you could be listen to me
Esqueça tudo isso e exista de forma diferente
Forget all of it and exist differently
Você fará amizade com qualquer coisa se isso significasse que você ganharia algum avanço
You’ll befriend anything if it meant you were to gain some advancement
Causando sofrimento a todos. Sobrecarregado
Dealing everyone the grief. Overrun
Não tratado
Untreated
Estou à beira de destruir o que ajudei a criar
I'm just above the brink of destroying what I aided to create
Querida, eu vou abraçar isso
Baby, I’ll embrace it
Não, talvez eu seja um caso
No, maybe I'm a case
Me diga o que você aprendeu até agora?
Tell me what have you learned so far?
Infeccioso
Infectious
Você teve tempo suficiente para absolver
You’ve had enough time to absolve
Eu estarei indo
I’ll be gone
Eu estarei indo
I’ll be gone
Você traz o pior de mim à tona e eu
You bring the worst of me out and I’ll
Eu serei bom
I’ll be good
Eu serei bom
I’ll be good
Deixe assim até que tenhamos ido
Leave it at that till we’re gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 156/Silence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: