Ifni
Es ist so still,
als wäre sie allein.
Sie schläft nicht ein, noch ist sie wach.
Ihr Puls vibriert, sie träumt von
Vater, der CHEZ SAÏD sucht,
was sie nicht will.
Dalila,
sagt er ihr und schaut sie an,
verliert den Halt, doch er besteht.
Du gehst zu ihm,
du brauchst was er dir gibt.
Er greift nach ihrer Hand:
IFNI, IFNI, touchez-la ...
Ma smala attend de moi ce que
vous lui faites ce soir.
Es ist so still.
Sie zählt die Zeit.
Ihr Puls vibriert,
sie friert vor Hitze, sieht nicht viel.
Ist Sidi Ifni da?
Dalila,
flüsterts zu ihr von ganz nah
sie schläft nicht ein, verliert den Halt.
Dunst steigt auf,
die Nacht wird langsam wach,
die Hände zucken noch,
sie weiß nicht mehr was war.
IFNI, IFNI, touchez-moi ...
Ifni
Está tão quieto,
como se ela estivesse sozinha.
Ela não dorme, nem está acordada.
Seu pulso vibra, ela sonha com
pai, que procura CHEZ SAÏD,
o que ela não quer.
Dalila,
diz ele e a olha,
perde o chão, mas insiste.
Você vai até ele,
você precisa do que ele te dá.
Ele pega na mão dela:
IFNI, IFNI, toca nela...
Minha smala espera por mim o que
vocês fazem com ela esta noite.
Está tão quieto.
Ela conta o tempo.
Seu pulso vibra,
ela sente calor, não vê muito.
Sidi Ifni está aí?
Dalila,
ele sussurra pra ela bem perto,
ela não dorme, perde o chão.
A névoa sobe,
a noite vai acordando devagar,
as mãos tremem ainda,
ele não sabe mais o que aconteceu.
IFNI, IFNI, toca em mim...