Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 172
Letra

Me chamou a Noite

La Nuit M'appele

Meu amor abertamente queimar
Au grand jour mes amours se consument

Eu desligo quando a luz da manhã o seu
Je m'éteins quand vos matins s'allument

Tudo parece normal
Tout semble ordinaire

Sob a luz
Sous la lumière

Jogado a valsa da vida comum
Se joue la valse des vies communes

À noite voou minha desgraça
Dans le soir s'envole mon infortune

Minha coroa é um raio de luar
Ma couronne est un rayon de lune

Para ver isto em seus olhos
Pour voir dans vos regards

Um pouco de respeito
Un peu d'égard

I se tornar rainha da vida noturna
Je deviens reine des vies nocturnes

Eu ouço a noite me chamando
J'entends la nuit qui m'appelle

À noite eu me sinto mais bonita
Le soir je me sens plus belle

Minha alma está iluminada
Mon âme s'éclaire

Quando os dias escuros
Quand le jour sombre

Durante toda a minha sombra são feitas para
Tous mes travers sont faits pour l'ombre

Meia-noite atinge a hora de paixões requintados
Minuit sonne l'heure des passions exquises

No escuro, porque meus disfarces
Dans l'obscur ma raison se déguise

Os tolos são reis
Les fous sont les rois

Eu tenho todos os direitos
J'ai tous les droits

O baile de máscaras de rebelde
Au bal masqué des insoumises

Eu ouço a noite me chamando
J'entends la nuit qui m'appelle

(Carpa noctem)
(carpe noctem)

À noite eu me sinto mais bonita
Le soir je me sens plus belle

(Opus noctem)
(opus noctem)

Minha alma está acesa quando o dia escuro
Mon âme s'éclaire quand le jour sombre

Durante toda a minha sombra são feitas para
Tous mes travers sont faits pour l'ombre

Eu ouço a noite me chamando
J'entends la nuit qui m'appelle

Em seus braços Eu me sinto bonita
Dans ses bras je me sens belle

Eu dançar com ela sob as estrelas
Je danse avec elle sous les étoiles

E tudo o que eu me importo
Et tout le reste m'est bien égal

Eu ouço a noite me chamando
J'entends la nuit qui m'appelle

(Carpa noctem)
(carpe noctem)

À noite eu me sinto mais bonita
Le soir je me sens plus belle

(Opus noctem)
(opus noctem)

Minha alma está acesa quando o dia escuro
Mon âme s'éclaire quand le jour sombre

Durante toda a minha sombra são feitas para
Tous mes travers sont faits pour l'ombre

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Dove Attia / Jean-Pierre Pilot / Olivier Schultheis / Rodrigue Janois / Vincent Baguian / William Rousseau. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1789 Les Amants de La Bastille e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção