Tradução gerada automaticamente
Tv Queen
19 Wheels
Tv Rainha
Tv Queen
Em uma cidade que é tudo enfeites e dentes
In a town that's all tinsel and teeth
Está ficando difícil competir
It's getting hard to compete
Você não precisa de cérebro ou óculos
You don't need brains or glasses
Para vê-lo em seu rosto
To see it in their face
Ou sentir em seus burros
Or feel it in their asses
Ela verifica o rosto on the Sunset Strip
She checks her face on the Sunset Strip
Acende um cigarro, exala o hit
Lights a cigarette, exhales the hit
E agora uma palavra do nosso patrocinador
And now a word from our sponsor
De vez em quando você tem problemas em fazê-up
Every once in a while do you have trouble getting it up
Levantar do sofá e do show ela foi assistir
Up from the couch and the show she's been watching
Onde seus olhos não o escuta
Where her eyes do the listening
Sua caixa é que o falar
Her box does the talking
Você não tem idéia do que eu estou mesmo vivo
You have no idea I'm even alive
* TV * Rainha
*TV Queen*
E se eu não pudesse vê-lo novamente, você diria "bem que está tudo bem"
And if I couldn't ever see you again you'd say "well that's fine"
* TV * Rainha
*TV Queen*
Mas você não consegue ver o que você fez para mim
But you fail to see what you've done to me
E como você veio a ser minha TV, minha rainha TV
And how you've come to be my TV, my TV Queen
Minha Rainha TV
My TV Queen
Minha Rainha TV
My TV Queen
Sim
Yeah
Mr. Johnson, tenho uma notícia muito ruim
Mr. Johnson, I've got really bad news
Sua namorada é um alien, doze meses, devido
Your girlfriend's an alien, twelve months due
Devido à poluição atmosférica, na Califórnia
Due to the smog in California
De vez em quando tenho problemas em fazê-up
Every once in a while I have trouble getting it up
Até o nível que eu sei que estou em falta
Up to the level that I know I'm missing
Meus olhos não podem ver os lábios, eu estou beijando
My eyes can't see the lips I'm kissing
Você não tem idéia do que eu estou mesmo vivo
You have no idea I'm even alive
* TV * Rainha
*TV Queen*
E se eu não pudesse vê-lo novamente, você diria "bem que está tudo bem"
And if I couldn't ever see you again you'd say "well that's fine"
* TV * Rainha
*TV Queen*
Mas você não consegue ver o que você fez para mim
But you fail to see what you've done to me
E como você veio a ser minha TV, minha rainha TV
And how you've come to be my TV, my TV Queen
Minha Rainha TV
My TV Queen
Minha Rainha TV
My TV Queen
Minha Rainha TV
My TV Queen
Sim
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 19 Wheels e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: