Tradução gerada automaticamente

Garden Of Evil
1997
Jardim do Mal
Garden Of Evil
Eu corri pelo jardim do malI ran through the garden of evil
Siga seus passos, eu vi tudoTrace your steps, I saw it all
Ele segurou suas mãos, do jeito que você prefere?Did he hold your hands, the way that you prefer?
Ele te perguntou, bem, como eu perguntei na nossa primeira vez?Did he ask you, well, like I asked you our first time?
Apague as luzes, não quero me ver fazendo issoTurn the lights off, I don't wanna see myself doing this
Eu só quero te amar, eu só quero te amarI just want to love you, I just want to love you
Tanto quanto ele amouAs much as he did
Eu corri pelo jardim do malI ran through the garden of evil
Com passos hesitantes eu me afasto,With hasent steps I pull away,
Por que estou correndo se ele continua desacelerando?Why am I running if he keeps slowing?
Então eu hesitoSo I hesitate
Oh, é isso mesmo que você quer de mim?Oh, is this really what you want from me?
É isso mesmo que você quer de mim?Is this really what you want from me?
É isso mesmo que você quer de mim?Is this really what you want from me?
Apague as luzes, não quero me ver fazendo issoTurn the lights off, I don't wanna see myself doing this
Eu só quero te amar, eu só quero te amarI just want to love you, I just want to love you
Tanto quanto ele amouAs much as he did
E talvez dessa vez (eu só quero te amar)And maybe this time (I just want to love you)
A gente possa fazer certo (eu só quero te amar)We can do it right (I just want to love you)
Então eu digo, feche os olhosSo I say close your eyes
E talvez dessa vez (eu só quero te amar)And maybe this time (I just want to love you)
A gente possa fazer certo (eu só quero te amar)We can do it right (I just want to love you)
Então eu digo: feche os olhos e leve seu tempo, não tenha medoSo I say: close your eyes and take your time, don't be afraid
Eu caí em um poço dos desejos, então é de lá que eu andei bebendoI fell into a wishing well, so that's where I've been drinking
Acontece que isso me derrubou, tanto por pensar positivoTurns out it drove me into the ground, so much for wishful thinking
Eu caí em um poço dos desejos, então é de lá que eu andei bebendoI fell into a wishing well, so that's where I've been drinking
Acontece que isso me derrubou, tanto por pensar positivoTurns out it drove me into the ground, so much for wishful thinking
Oh, é isso mesmo que você quer de mim?Oh, is this really what you want from me?
(Eu caí em um poço dos desejos, então é de lá que eu andei bebendo)(I fell into a wishing well, so that's where I've been drinking)
Oh, é isso mesmo que você quer de mim?Oh, is this really what you want from me?
(Eu caí em um poço dos desejos, então é de lá que eu andei bebendo)(I fell into a wishing well, so that's where I've been drinking)
Acenda as luzes, me pegue e me leve pra longe dissoTurn the lights on, pick me up and carry me away from this
Eu não quero que você me ame, eu não quero que você me ameI don't want you to love me, I don't want you to love me
Assim como eles fizeramJust like they did
E talvez dessa vezAnd maybe this time
A gente possa fazer certo, então eu digo: feche os olhosWe can do it right, so I say: close your eyes
E talvez dessa vezAnd maybe this time
A gente possa fazer certo, então eu digo: feche os olhosWe can do it right, so I say: close your eyes
E leve seu tempo, não tenha medoAnd take your time don't be afraid



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1997 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: