Tradução gerada automaticamente
Cinema
1GN
Cinema
Cinema
Noite das meninas, no cinemaGirls night, out at the movies
Pegue um pouco de pipoca e docesGrab some popcorn and candy
Yay! É o fim de semanaYay! Is the weekend
Somos jovens e estamos sonhandoWe're young and we're dreaming
Podemos ser nós na telaThat could be us on the screen
Agora, os créditos estão rodandoNow the credits are rollin'
E isso me fez pensarAnd this got me thinking
Se minha vida fosse um cinemaIf my life was a cinema
O que minha história diria?What would my story tell?
Os bilhetes venderiam?Would the tickets sell?
Nós estamos no quadro?We're you in the frame?
Se minha vida fosse um cinemaIf my life was a cinema
Você jogou a liderança?Did you play the lead?
Você me dirigiria?Would you direct me?
Eu te traga fama?Did I bring you fame?
Se minha vida fosse cinema, cinemaIf my life was cinema, cinema
Cinema minha vida, minha vidaCinema my life, my life
Alguns dias como eles são mágicosSome days up like they're magic
Então, alguns como TitanicThen some down like titanic
Posso estar congelado, enrolado e quebradoI can be frozen, tangled and broken
Mas você me mostra um mundo completamente novoBut you show me a whole new world
Agora estou preso no país das maravilhasNow I'm stuck in wonderland
E isso me fez pensarAnd this got me thinking
Se minha vida fosse um cinemaIf my life was a cinema
O que minha história diria?What would my story tell?
Os bilhetes venderiam?Would the tickets sell?
Nós estamos no quadro?We're you in the frame?
Se minha vida fosse um cinemaIf my life was a cinema
Você jogou a liderança?Did you play the lead?
Você me dirigiria?Would you direct me?
Eu te traga fama?Did I bring you fame?
Se minha vida fosse cinema, cinemaIf my life was cinema, cinema
Cinema minha vida, minha vidaCinema my life, my life
Woah-ah já teve sua vida flashWoah-ah ever have your life flash
Antes do seu olho?Before your eye like?
Woah-ah tentei mentirWoah-ah did I tried to lie
Apenas pense em mim?Only think about I?
Eu quero fazer essa vida contarI wanna make this one life count
Antes que o relógio se esgoteBefore the clock runs out
O tapete vermelho me fez pensarRed carpet got me thinking
Sobre o que realmente importa agoraAbout what really matters now
Você pode ter suas luzes flashinYou can have your flashin' lights
Tudo isso de louco me pareceuAll this crazy got me like
Você pode tê-lo, você pode mantê-loYou can have it, you can keep it
Não precisa disso, acredite melhorDon't need it, best believe it
Eu chamo seu nome brilhanteI'm make your name bright
Brilhe como estrelas à meia-noiteShine like stars at midnight
Rode de volta, role-o de volta, toque em repetiçãoRoll it back, roll it back, hit replay
Você é o líder no meu filmeYou're the lead in my movie
Se minha vida fosse um cinemaIf my life was a cinema
O que minha história diria?What would my story tell?
Os bilhetes venderiam?Would the tickets sell?
Nós estamos no quadro?We're you in the frame?
Se minha vida fosse um cinemaIf my life was a cinema
Você jogou a liderança?Did you play the lead?
Você me dirigiria?Would you direct me?
Eu te traga fama?Did I bring you fame?
Se minha vida fosse cinema, cinemaIf my life was cinema, cinema
Cinema minha vida, minha vidaCinema my life, my life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1GN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: