Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 320

Back Then

1K Phew

Letra

Naquela época

Back Then

Sim, é 1k para sempre, você sabe o que estou dizendo?
Yeah, it's 1k forever, you know what I'm saying?

Zaytoven
Zaytoven

Outro dia eu estava relembrando
Just the other day I was reminiscing

Sobre os maus e bons tempos que tivemos
'Bout the bad times and the good times that we had

Muitas situações foram deixadas, ah cara, eu nunca vou sair triste
A lot of situations went left, aw man, I ain't never going out sad

Não eu, de jeito nenhum, não como
Not me, no way, no how

Dormiu naquela época, mas não agora
Slept back then, but not right now

Vivendo no norte, não posso ir para o sul
Living up north, I can't go south

Mas eu estou sempre no sul
But I'm always in the south

Porque eu nasci e cresci naquele lado leste de Atlanta (nasci e cresci, cara)
'Cause I was born and raised on that east side of atlanta (born and raised, man)

Costumava andar pela cidade com diana suja (michael jackson, homem)
Used to ride around town with dirty diana (michael jackson, man)

Ainda chute o sabor, você pode até perceber na minha gramática (eu estou falando gíria)
Still kick the flavor, you can even tell from my grammar (I'm speaking slang)

Tive que mudar minha vida porque eu estava no meu caminho para aquele slammer, sim cara
Had to change my life 'cause I was on my way to that slammer, yeah man

Percorremos um longo caminho desde então (longo caminho)
We came a long way from back then (long way)

Percorreu um longo caminho desde então (longo caminho)
Came a long way from back then (long way)

Veio um longo caminho desde então
Came a long way from back then

Percorremos um longo caminho desde então (longo caminho)
We came a long way from back then (long way)

Lembro-me de quando
I remember way back when

Sim, eu lembro de quando (eu faço)
Yeah, I remember way back when (I do)

Veio um longo caminho desde então
Came a long way from back then

Ufa
Phew

(Veio um longo caminho desde então)
(Came a long way from back then)

Deixe-me levá-lo de volta para quando estávamos fazendo coisas sujas naquela rua lateral, e eles ligavam às 12 (12)
Let me take you back to when we were doing them dirty things in that side street, and they'd call at 12 (12)

Jovens e selvagens éramos todos 12 (12)
Young and wild we was all 12 (12)

Ignorando a aula e todos falhamos (falhamos)
Skipping class and we all failed (we did)

Eu não estou tentando dizer que foi legal, apenas pensando sobre como éramos (apenas pensando)
I ain't tryna say that was cool, just thinking 'bout how we was (just thinkin')

Quebrando com dre, aquele garoto um tolo, homem, descanse em paz com a minha porque (dre)
Cracking up with dre, that boy a fool, man, rest in peace to my cuz (dre)

Eu não tenho tempo para culpar essas pessoas
I ain't got time to cap on these folk (folk)

Eu vou permanecer real e isso é da minha família (oh, sim)
I'ma stay real and that's on my fam (oh, yeah)

Eu vou permanecer verdadeiro porque é quem eu sou (permaneça verdadeiro)
I'ma stay true 'cause that's who I am (stay true)

Veio um longo caminho de rebentar os golpes, sim
Came a long way from busting them scams, yeah

Trabalhando duro com meus colegas de trabalho (woo)
Working hard with my co-workers (woo)

1k é minha faculdade (1k)
1k is my faculty (1k)

Acenando para os meus inimigos, enquanto eu estou olhando para baixo da minha varanda
Waving at my haters as I'm looking down from my balcony

(Vamos fazer isso)
(Let's do it)

Porque eu nasci e cresci naquele lado leste de Atlanta (nasci e cresci, cara)
'Cause I was born and raised on that east side of atlanta (born and raised, man)

Costumava andar pela cidade com diana suja (michael jackson, homem)
Used to ride around town with dirty diana (michael jackson, man)

Ainda chute o sabor, você pode até perceber na minha gramática (eu estou falando gíria)
Still kick the flavor, you can even tell from my grammar (I'm speaking slang)

Tive que mudar minha vida porque eu estava no meu caminho para aquele slammer, sim cara
Had to change my life 'cause I was on my way to that slammer, yeah man

Percorremos um longo caminho desde então (longo caminho)
We came a long way from back then (long way)

Percorreu um longo caminho desde então (longo caminho)
Came a long way from back then (long way)

Veio um longo caminho desde então
Came a long way from back then

Percorremos um longo caminho desde então (longo caminho)
We came a long way from back then (long way)

Lembro-me de quando
I remember way back when

Sim, eu lembro de quando (eu faço)
Yeah, I remember way back when (I do)

Veio um longo caminho desde então
Came a long way from back then

(Veio um longo caminho desde então)
(Came a long way from back then)

Muitas pessoas gostariam que nunca tivessem duvidado (uh huh)
It's a lot of folks that wish they never would've doubted (uh huh)

Eles realmente não acham que estávamos triturando (uh huh)
They ain't really think we was grinding (uh huh)

Agora eu aposto que eles sabem que realmente estamos nisso (sim)
Now I bet they know we really 'bout it (yeah)

Sim, eu acredito no timing perfeito
Yeah, I believe in perfect timing

Todo dia eu estou vomitando com quem eu sinto que eles estão me dando o heimlich
Everyday I'm throwing up who I'm with feeling like they giving me the heimlich

Porque eu tenho que manter minha tarefa
'Cause I gotta stick to my assignment

Tão iluminado, estamos mudando todos os climas (vamos entender)
So lit, we be changing all the climates (let's get it)

Nós já deixamos a igreja selvagem (já)
We done got the church goin' wild already (already)

Eu nem sei que estava chegando tão rápido (tão rápido)
I ain't even know it was coming this fast (this fast)

Eles estavam olhando para mim como "ele não vai durar" (vai durar)
They were lookin' at me like, "he ain't gon' last" (gon' last)

Agora temos o mundo inteiro em esmagamento (em esmagamento)
Now we got the whole wide world on smash (on smash)

Nós, a nova igreja, todo mundo vai saber e isso não é mentira (sem tampa)
We the new church, everybody gon' know it and that's no lie (no cap)

Está subindo quando estou no seu estado e sei por que (como?)
It's going up when I'm in yo' state and I know why (how come?)

Porque eu nasci e cresci naquele lado leste de Atlanta (nasci e cresci, cara)
'Cause I was born and raised on that east side of atlanta (born and raised, man)

Costumava andar pela cidade com diana suja (michael jackson, homem)
Used to ride around town with dirty diana (michael jackson, man)

Ainda chute o sabor, você pode até perceber na minha gramática (eu estou falando gíria)
Still kick the flavor, you can even tell from my grammar (I'm speaking slang)

Tive que mudar minha vida porque eu estava no meu caminho para aquele slammer, sim cara
Had to change my life 'cause I was on my way to that slammer, yeah man

Percorremos um longo caminho desde então (longo caminho)
We came a long way from back then (long way)

Percorreu um longo caminho desde então (longo caminho)
Came a long way from back then (long way)

Veio um longo caminho desde então
Came a long way from back then

Percorremos um longo caminho desde então (longo caminho)
We came a long way from back then (long way)

Lembro-me de quando
I remember way back when

Sim, eu lembro de quando (eu faço)
Yeah, I remember way back when (I do)

Veio um longo caminho desde então
Came a long way from back then

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1K Phew e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção