Tradução gerada automaticamente
Ma Vision Du Monde
2 Bal 2 Neg
Minha Visão do Mundo
Ma Vision Du Monde
9-7, uma página se vira e as mesmas torres de concreto me cercam,9-7, une page se tourne et les mêmes tours de béton m'entourent,
m mesma vida, mesma visão, mesmo caminho, que enfrento todo dia,même vie, même vision, même parcours, que j'affronte chaque jour,
pesado demais, cinza sem grana, concreto como pano de fundo,trop lourd, grisaille pas de maille, béton en toile de fond,
visão turva, no horizonte, garoto, nada de bom.trouble vision, à l'horizon, garçon rien de bon.
Tensão, pressão, uma vida onde testes e brigas abundam,Tension, pression, un vie où tests et baston abondent,
a única vida que combina e rima com minha visão do mundo.la seule vie qui corresponde et rime à ma vision du monde.
A cada segundo, os olhos abertos pro meu universo,A chaque seconde, les yeux ouverts sur mon univers,
vejo que meu paraíso não passa de um inferno de concreto na terra,je vois que mon paradis n'est qu'un enfer de béton sur terre,
um barril de pólvora, onde eu e os meus vivemos as mesmas dificuldades.une poudrière, où moi et les miens vivont les mêmes galères.
Nada de bom pra fazer no dia a dia, não, nada pra fazer, irmão,Rien de bien à faire au quotidien, non rien à faire, frère,
vivo nesse canto do mundo onde a gente mora em cima um do outro,je viens de ce coin du monde où on habite les uns sur les autres,
lá onde o cotidiano é só jovens se jogando,là où le quotidien n'est autre que des jeunes qui se vautrent,
do meu lado do globo, são torres de concreto armado,de mon côté du globe, c'est des tours de béton armé,
carros quebrados, prédios caindo aos pedaços, vidas destruídas,des voitures cassées, immeubles délabrés, vies déglinguées,
você sabe que é verdade, se a vida lá fora você conhece,tu sais que c'est vra, si la vie dehors tu connais,
escrevo o que vivo e retransmito a realidade.j'écris ce que je vis et retranscris la réalité.
RefrãoRefrain
Pelos meus olhos, observe minha visão do mundo,Par mes yeux observe ma vision du monde,
a visão de um mundo onde inferno e tédio se confundem.la vision d'un monde où enfer etéton se confondent.
Eu habito a cinza, as torres de concreto armado.J'habite la grisaille, le tours de béton armé.
Vim desse canto do mundo com torres altas, cidades devastadas.Je viens de ce coin du monde aux tours élevées, cités dévastées.
Lá em cima, olha o céu, mais cinza do que azul,En haut, mate le ciel plus souvent gris que bleu,
manter os pés no chão, fique esperto, abra os olhos e, melhor,garde les pieds sur terre, reste conscient, ouvre les yeux et, mieux,
perceba que ao meu redor nada vai bem, é causa perdida,constate qu'autour de moi rien ne va plus, c'est cause perdue,
com o olhar frio, machucado, decepcionado, esperando eu sou promovido,le regard froid, lésé, déçu, à espérer je suis promu,
o mundo, lado insalubre, tem seu mal e seu bem,le monde, côté malsain, a son mal et son bien,
sua história sem fim, gente que come mal e outros que comem bem,son histoire sans fin, des gens qui mangent mal et d'autres qui mangent bien,
a impressão de perder a chance, é verdade, que é feio,l'impression de louper la coche, c'est vrai, que c'est moche,
bolsos vazios, é a dura, reze pra isso não acontecer com um dos seus.poches vides, c'est la deum, prie que ça arrive pas à un de tes proches.
Pai, minha visão tá em baixa, não posso perder a fé,Père, ma vision est à perte, faut pas que je perde la foi,
preciso segurar firme, mesmo que alguns tenham medo e às vezesfaut tenir le bon bout, même si certains ont les foies et des fois
eu vejo, penso, critico, falo um pouco alto,je vois, pense, critique, parle un peu trop fort,
estando preso em quarentena no castelo deles.étant piégé en quarantaine dans leur chateau fort.
Lá fora, o frio aperta, mas ninguém se importa,Dehors, le froid touche mais personne s'en préoccupe,
a pobreza é um alvo pra todos esses filhos de...la pauvreté reste une cible pour tous ces fils de...
2 N E G parados, visão do mundo redigida,2 N E G figés, vision du monde rédigée,
para melhor se direcionar contra eles, aqui estão 2 N E G.pour mieux se diriger contre eux voilà 2 N E G.
RefrãoRefrain
Cidade devastada, esquecida, cidade esquecida,Cité dévasté, élignée, cité oubliée,
é a mesma, você sabe, e eu sei nos mesmos guetos franceses,c'est la même tu le sais, et je le sais dans les mêmes ghettos français,
a mesma forma de pensar, mesma visão distorcida,la même façon de penser, même vision faussée,
mesmo bairro de periferia.même quartier fonce-dé.
Em todo lugar, a mesma pressão exercida, cansado, desgastado,Partout même pression exercée, fatigué, lassé,
de viver entre baratas e lixeiras,de vivre entre cafards et vide-ordures,
mais essa vida dura, as paredes da minha cidade se quebram.plus cette vie dure, les murs de ma cité se fracturent.
Meus olhos estão abertos e voltados pro avessoMes yeux sont ouverts et dirigés vers l'envers
do cenário e persisto, pai, opere pelos meus irmãos, lá fora.du décor et persiste, père, opère pour mes frères, dehors.
Aliás, um acordo tá morto, muito mais morto que a morte.D'ailleurs un accord c'est dead, bien plus mort que mort.
Não sonho mais com nada, então bato pra evitar a execução deles.Je rêve plus de rien, puis tape pour éviter leur mise à mort.
John Doe, visão do mundo, um constante larsen persistenteJohn Doe, vision du monde, un constant larsen persistant
e quanto mais consistente, mais os 2 Neg' são resistentes.et plus c'est consistant plus les 2 Neg' sont résistants.
RefrãoRefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2 Bal 2 Neg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: