Sad Semester
I feel myself getting sick,
when summer ends and school begins.
Oh how the desks begin to dig in my back.
A sad semester encroaches.
All the teachers and the coaches weren't tolerant
of individuals who made up their own minds.
I made mine too.
'Cause I'm through.
[spoken]
Hey! What am I doing here?
I have things to do, there's life outside -
and I'm stuck inside this classroom.
The loners become cops
they grow more lonely in their squad cars.
I find it funny how the all-stars
are all old & fat.
The cheerleaders have babies,
with houses and husbands.
They should have known.
Semestre Triste
Eu sinto que estou ficando doente,
quando o verão acaba e a escola começa.
Oh, como as carteiras começam a machucar minhas costas.
Um semestre triste se aproxima.
Todos os professores e treinadores não eram tolerantes
com quem pensava por conta própria.
Eu também pensei.
Porque eu já cansei.
[falado]
Ei! O que eu tô fazendo aqui?
Eu tenho coisas pra fazer, tem vida lá fora -
e eu tô preso dentro dessa sala de aula.
Os solitários viram policiais
eles ficam mais sozinhos em seus carros de patrulha.
Eu acho engraçado como os astros
estão todos velhos e gordos.
As líderes de torcida têm bebês,
com casas e maridos.
Eles deveriam ter percebido.