Transliteração e tradução geradas automaticamente

Koufuku Kei
25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00)
Estado de Satisfação
Koufuku Kei
Sempre fugindo em sonhos, com um jeito bobo de correr
夢の中でいつも逃げてる間抜けた走り方
yume no naka de itsumo nigeteru manuketa hashirikata
Usando truques metalinguísticos, solto um suspiro de alívio
メタでズルい手段で撒いて安堵の息を吐く
meta de zurui shudan de maite ando no iki wo haku
Mais um apoio desmoronou, preciso pensar em outra coisa
足場がまたひとつ崩れた他を考えなきゃ
ashiba ga mata hitotsu kuzureta hoka wo kangaenakya
Reorganizo as palavras que deixei ao lado da cama
枕元に置いてきた言葉を組み直す
makuramoto ni oite kita kotoba wo kumi naosu
Enquanto procurava qual fio estava emaranhado, o dia escureceu
絡まったのがどの糸なのか探していたら日が暮れて
karamatta no ga dono ito nano ka sagashite itara hi ga kurete
A escuridão corta meus dedos, só isso
暗がりの手元が指を切るだけ
kuragari no temoto ga yubi wo kiru dake
Só lamento, lamento, não consigo mudar
ただ哀れ哀れ変われません
tada aware aware kawaremasen
Ah, como o tempo passa, me deixo levar até o fim
あれよあれよ流され終点
are yo are yo nagasare shūten
Giro, giro, a culpa me consome
回れ回れ自責の念
maware maware jiseki no nen
Mesmo que eu me perca, sigo em direção à luz
たとえ迷えど光の方へ
tatoe mayoedo hikari no hou e
A hipocrisia flui dos meus ouvidos para os meus dedos
耳へ指へ伝う偽善
imi e yubi e tsutau gizen
Deixo pra lá, arranco como uma avalanche
任せ剥がせ雪崩のように
makase hagase nadare no you ni
Procuro, busco, vamos acordar
探せ捜せ目を醒まそうね
sagase sagase me wo samasou ne
Antes que o hábito de simplificar se instale
単純化する癖が染み付く前に
tanjunka suru kuse ga shimi tsuku mae ni
Se tudo acabar como em um filme, o que devo pensar?
映画みたく全部滅ぶなら何を想えばいい?
eiga mitaku zenbu horobu nara nani wo omoeba ii?
Ninguém sabe o que é amor, só rezo sem saber
愛が何か誰も解らずなんとなく祈ってる
ai ga nanika dare mo wakarazu nantonaku inotteru
No fim da consciência de pertencimento, nós dois acariciamos feridas em vão
帰属意識の果てで二人空しく撫で合う傷
kizoku ishiki no hate de futari munashiku nadeau kizu
Com a satisfação momentânea, engordei meu próprio bolso
その場凌ぎの満足感で私腹を肥やした
sonobajirō no manzokukan de shibaku wo koyashita
Seja qual for o fio emaranhado, se eu cortar, vou me sentir livre
絡まったのがどの糸であれ千切ってしまえば楽になれる
karamatta no ga dono ito de are chigitte shimaeba raku ni nareru
Para onde vai o coração que entreguei?
捧げた心はどこへ消えるんだろう
sagageta kokoro wa doko e kieru ndarou
Já não consigo tocar, estamos tão distantes
もう離れ離れ触れません
mou hanarebanare furemasen
Isso é demais, não dá pra aceitar
それはそれじゃあんまりだって
sore wa sore ja anmari datte
Eu, só olho a forma
わたし、形ばかり見て
watashi, katachi bakari mite
Cada pessoa tem sua própria estética
人の数だけ美学があるのに
hito no kazu dake bigaku ga aru noni
Plantei a semente da compreensão aqui
理解の種をここに蒔いたの
rikai no tane wo koko ni maita no
Usando o conhecimento que um dia deixei murchar
かつて自ら枯らした知を糧に
katsute mizukara karashita chi wo kate ni
Se coração, cérebro e mente não são a mesma coisa
心臓も脳も心じゃないなら
shinzou mo nou mo kokoro janai nara
Por que dói tanto assim?
どうしてこんなに痛むの?
doushite konna ni itamu no?
Pare, pare, não consigo rir
止まれ とまれ笑えません
tomare tomare waraemasen
Borboletas e flores, no final, é tudo um instante
蝶も花も最期は一瞬
chou mo hana mo saigo wa isshun
Na fria e pesada meia-noite
重たい冷たい真夜中に
omotai tsumetai mayonaka ni
Me confronta de forma cruel, mas gentil
ひどく優しく突きつける
hidoku yasashiku tsukitsukeru
Já não há sentido, os dias se quebram
もう意義は、日々は、ひび割れて
mou igi wa, hibi wa, hibikarete
A convivência, amanhã também será nublada
共生どうせ明日も曇天
kyousei douse ashita mo doutei
E quando suas mãos se soltarem?
軈てその手解けたら?
yōte sono te hodoketara?
Minhas reflexões sempre param ali
いつも思慮はそこで止まる
itsumo shiryo wa soko de tomaru
Ah, veja, ainda não consigo mudar
ああ、ほらね未だ変われません
aa, hora ne imada kawaremasen
Meus pés sempre vão em direção ao chão
足はいつも地につく方へ
ashi wa itsumo chi ni tsuku hou e
Mesmo que eu me perca em qualquer lugar
たとえ何処で迷えども
tatoe doko de mayoedo
Preciso pensar para que você esteja certo
考えないと君が正しく在るために
kangaenai to kimi ga tadashiku aru tame ni
Para quem é isso, afinal?
これはこれは誰のため?
kore wa kore wa dare no tame?
O que é, o que é, para você?
なにがなにが君のため?
nani ga nani ga kimi no tame?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: