命ばっかり (Nothing But Life)
日々を擦りつぶしていく あなたとの時間は
hibi wo suritsubushite iku anata to no jikan wa
簡単なことじゃ許せないくらいに
kantan na koto ja yurusenai kurai ni
おかしくなってしまった 安心したいだけの
okashiku natte shimatta anshin shitai dake no
口先だけじゃ嫌嫌
kuchisaki dake ja iya iya
どこまでも単純だ ここまでと決った
doko made mo tanjun da koko made to satotta
座り込んで もう歩けなくなる
suwarikonde mou arukenaku naru
最初だけじゃないなら 最限もないならば
saisho dake janai nara saigen mo nai naraba
どこへだって行けるはずさ
doko e datte ikeru hazu sa
遠くへ 遠くへ 水の味を覚え
tooku e tooku e mizu no aji wo oboe
街路に目が眩み 夜を越えてしまう
gairo ni me ga kurami yoru wo koete shimau
遠くへ 遠くへ 動けない僕のことを忘れて
tooku e tooku e ugokenai boku no koto wo wasurete
知らないを知りたかった
shiranai wo shiritakatta
知り得ることはなかった
shiri eru koto wa nakatta
水圧で動けなくなっていく
suiatsu de ugokenaku natte iku
また蝶の夢を見る
mata chou no yume wo miru
普通に腰痛することが
futsuu ni koshitsu suru koto ga
怖くてもう泣きそうだ
kowakute mou nakisou da
自堕落を鏡で見ていたら
jidaraku wo kagami de mite itara
薄っぺらだ
usuppera da
薄っぺらだ
usuppera da
薄っぺらだ
usuppera da
薄っぺらな僕だった
usuppera na boku datta
僕だ
boku da
僕だ
boku da
僕だけだったんだ
boku dake dattan da
Nada Além da Vida
O tempo que passo com você, transformando dias em nada
É uma coisa tão fácil de fazer que ficou estranho
Ao ponto de ser imperdoável, eu só quero um pouco de paz de espírito
Palavras vazias não são suficientes, não, não
Sou simples em todos os aspectos, percebi isso até agora
Eu sento e não consigo mais andar
Se não for só o começo, se não houver limites
Eu deveria poder ir a qualquer lugar
Indo para muito, muito longe, lembrando do gosto da água
Na rua sinto tontura e acabo passando a noite
Indo para muito, muito longe, esquecendo de mim que está preso no lugar
Eu queria saber sobre o que não sei
Mas não havia nada para saber
A pressão da água me torna incapaz de me mover
Eu sonho com uma borboleta mais uma vez
Seguindo o que é considerado normal
É tão assustador que estou prestes a chorar
Quando estou olhando para minha própria depravação no espelho
É superficial
Raso
Tão superficial
Esse era o meu eu superficial
Esse sou eu
Sou eu
Fui eu e só eu