とても素敵な六月でした (It Was a Very Beautiful June)
つぶされたわたしのたいくは
tsubusareta watashi no taiku wa
ひどくもろいこけいとかして
hidoku moroi kokei to kashite
おとひとつしないしがいちで
oto hitotsu shinai shigaichi de
いまいましいふしょうをのろうのさ
imaimashii fushou wo norou no sa
どうとくのむこうがわであなたはほえている
doutoku no mukougawa de anata wa hoete iru
たんぱくなことばのうらがわがすけているよ
tanpaku na kotoba no uragawa ga sukete iru yo
まひるのむさいしょうくをふおんないろにして
mahiru no musaishouku wo fuon na iro ni shite
ほんとうにばかなうそつき
hontou ni baka na usotsuki
かおるなつかぜにさそわれて
kaoru natsu kaze ni sasowarete
かすむしにがみもないていた
kasumu shinigami mo naite ita
はじまりのあいずがとどろいて
hajimari no aizu ga todoroite
むせぶひこうきぐも
musebu hikoukigumo
へいそくとせんのよまいごとで
heisoku to sen no yomaigoto de
まわるうんだせかいがおわるまえに
mawaru unda sekai ga owaru mae ni
ゆめのなかさえもずっと
yume no naka sae mo zutto
やきつけたいの
yakitsuketai no
わめくふみきりがさえぎって
wameku fumikiri ga saegitte
これですべておわりなんだろう
kore de subete owari nan darou
さよならのあいずがとどろいて
sayonara no aizu ga todoroite
とけるひこうきぐも
tokeru hikoukigumo
がなるうつしよのきょうかいで
ganaru utsushiyo no kyoukai de
おろかなあなたはないていた
orokana anata wa naite ita
かおるなつかぜにさそわれて
kaoru natsu kaze ni sasowarete
かなしくなどないさ
kanashiku nado nai sa
てんごくもじごくもないのなら
tengoku mo jigoku mo nai no nara
こんなどろまみれのげんじつを
konna doromamire no genjitsu wo
だれがさばけるの
dare ga sabakeru no
とうか、またあいましょう
touka, mata aimashou
It Was a Very Beautiful June
My crushed body
Is terribly fragile and delicate
Not making a single sound, just enduring
Cursing this miserable wound
On the other side of the transparency
You're howling
Revealing the back of your protein words
Turning the midday dullness into an ambiguous color
Truly a foolish liar
Invited by the fragrant summer breeze
I was crying without a mask
The beginning signal resounds
Choking on the airplane cloud
In the midst of compromise and war
Before the spinning revolving world ends
Even within dreams
I want to keep burning
The screaming siren interrupts
Is this how everything ends?
The farewell signal echoes
The dissolving airplane cloud
In the echoing reflection of the false reality
You foolishly cried
Invited by the fragrant summer breeze
There's no room for sadness
If there's neither heaven nor hell
Who can judge
This muddy reality?
Let's meet again, someday