Tradução gerada automaticamente
Maudite Promesse
2frères
Promessa maldita
Maudite Promesse
Eu estava disposto a lutar e não desistirJ'm'étais pro mis d'me battre et d' pas nous abandonner
Mas por algum tempo eu rasgo, eu sinto que os braços caemMais depuis quelques temps j'en arrache, j'me sens les bras tomber
Quando eu vou para casa sozinho à noite sem o conforto da minha metadeQuand j'rentre tout seul chez nous le soir sans l'réconfort de ma moitié
E não há mais nada no armário, mas migalhas de coração quebradasPis qu'y reste plus rien dans l'armoire que des miettes de coeur brisés
Eu poderia acreditar que tudo se tornariaJ'm'étais per mis d'croire que tout redeviendrait
Como em nossos belos anos de glória, quando todos nos invejaramComme dans nos belles années de gloire quand tout l'monde nous enviait
Eu te alimentei ouvir você rir e te amar, bebiJ'me nourrissait de t'entendre rire et de t'aimer j'm'en abreuvais
Mas é um sonho que quer mais llorar e não tenho gosto de ver depoisMais c't'un rêve qui veut plus m'sourire pis j'ai pas l'goût de voir l'après
É uma promessa, que me mantém do fim ao ventoC'est une promesse, qui m'garde de bout contre le vent
Uma batalha todos os dias, a cada momentoUne bataille de chaque jour, de chaque instant
Proposta maldita, eu sei que é ela quem te fez fugirMaudite promesse, j'sais ben qu'c'est elle qui t'as fait fuir
E estou esperando sem o melhor e o piorPis moi j'attends sans le meilleur et pour le pire
Eu prometi jogar a tinta e esperar por você ao ladoJ'm'étais promis de jeter l'encre et de t'attendre juste à côté
Do banco que está embebido sob as ondas do nosso passadoDe la rive qui se trempe sous les vagues de notre passé
Mas a maré não dá respiro para fugir gradualmenteMais la marée donne pas d'répit pour m'éloigner peu à peu
Isso é para acreditar que os anos de colarinho que acabamos de deixar são mais velhosC't'à croire qu'les années d'col sans plis nous aurons juste laissé plus vieux
É uma promessa, que me mantém do fim ao ventoC'est une promesse, qui m'garde de bout contre le vent
Uma batalha todos os dias, a cada momentoUne bataille de chaque jour, de chaque instant
Proposta maldita, eu sei que é ela quem te fez fugirMaudite promesse, j'sais ben qu'c'est elle qui t'as fait fuir
E estou esperando sem o melhor e o piorPis moi j'attends sans le meilleur et pour le pire
No final, pode haver outras mulheres para quem eu vou acabar com meu coração!Au fond y'aura peut-être d'autres femmes pour qui j'me fendrai l'coeur!
Não, eu não tenho que jogar fora todas as armas, mas se você soubesse o quanto estou com medoNon, j'dois pas jeter toutes les armes mais si tu savais comme j'ai peur
Não é fácil ancorar e navegar sob outros céusC'est pas facile de lever l'ancre et d'mettre le cap sous d'autres cieux
Mas viver perto de você é esperar que seja o que eu posso fazer melhorMais comme vivre près d'toi c'est d'attendre ben c'est c'que j'peux faire de mieux
É uma promessa, que me mantém do fim ao ventoC'est une promesse, qui m'garde de bout contre le vent
Uma batalha todos os dias, a cada momentoUne bataille de chaque jour, de chaque instant
Proposta maldita, eu sei que é ela quem te fez fugirMaudite promesse, j'sais ben qu'c'est elle qui t'as fait fuir
E estou esperando sem o melhor e o piorPis moi j'attends sans le meilleur et pour le pire
Está perdido e vejo que meu coração está presoC'est peine perdue et j'vois qu'mon coeur lui s'emprisonne
Mas você nunca mata a mesma pessoa duas vezesMais on ne tue jamais deux fois la même personne
Eu sei que fui prometido para lutarJ'sais ben que j'm'étais promis d'me battre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2frères e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: