
Mama's Just a Little Girl
2Pac
Apenas a Garotinha da Mamãe
Mama's Just a Little Girl
Mães jovensYoung mothers
Isso é certoThat's right
Eu sinto (hey)I feel ya (hey)
Eu sei como éI know how it is
(Apenas a garotinha da mamãe)(Mama's just a lil' girl)
Ninguém consegue entenderDon't nobody understand
Eu sintoI feel ya
[Tupac][Tupac]
Ela eraShe was
Uma menina com cachos, que nasceu pesada como um porcoBorn A heavy set girl with pig tails and curls
Com um coração cheio de ouroA heart full of gold
Que ainda não pode mudar o mundoStill it won't change the world
Embora ela nunca pudesse entender por queThough she could never understand why
Com alguns planos insinceros que um homem testemunhouSome underhanded plans, witnessed a man die
Ela tinha 15Was only 15
Deveria ter sido uma rainha da belezaShould have been a beauty queen
Ainda chora quando vê os caixões de seus pais que foram mortosStill see here crying by the caskets when here parents got killed
Pequena garota não choreLittle girl don't cry
Porque mesmo mortos'Coz even though they died
Você pode acreditar que eles cuidam de você lá do céuYou can best believe they watching over thee from the sky
Nunca pediram por esta desgraçaNever asked for this misery
Mas olhe o que você conseguiuBut look at what you gettin'
É uma benção em disfarceIt's a blessing in disguise
Quando você descobriu sua gravidezWhen you find out your pregnant
Sem dinheiro, sem casaNo money, no home
E embora estando sóAnd even though you all alone
Você conseguiu fazer isto por conta própriaYou've got to do this on your own
Vamos garotaSo baby go on
Eu lhe desejo boa sorteI wish you luck
E se você precisar de mim, me chameAnd if you need me, call
Tenho pouco mas o que tenho deixo você se alimentarJust come to me and let me feed you all
Eu posso entenderI can understand
Sinto o modo que você luta contra o mundoThe way it feels when you fighting the world
Enfrentando todo esse dramaFacing all this drama
Quando é apenas a garotinha da mamãeWhen mama's just A little girl
[Kimma Hill][Kimma Hill]
MamãeMama
Eu não sei porqueDon't know why
Apenas a garotinha da mamãeMama's just a little girl
Dado que ela é uma?Given that she's a ??
O tempo não está do seu ladoTime ain't on her side
Apenas a garotinha da mamãeMama's just a little girl
(Apenas a garotinha da mamãe)(Mama's just a little girl)
Ela precisa manter sua cabeça erguidaShe gotta hold her head up high
[Tupac][Tupac]
Aos 16 isso é uma coisa bonitaAt 16 what a beautiful thing
A mesma essência de uma rainha negra do ébanoThe very essence of a jet black ebony queen
E quem poderia dizer que ela estaria grávida tão cedo, com esta idadeAnd who could tell she would get pregnant at an early age
Ela não escutou, fez sexoShe didn't listen, had sex
Veja o crescimento da barriga delaWatch her belly raise (hey)
Foi violentada por alguém que ela namorouGot violated by someone she dated
Este é o destino que eu odeio ver, a semente que ela criouIf this is fate I hate to see the seed she created
Assim nós esperamos, entretando leva tempo para construir o corpo e a menteSo we wait, though it takes time to build the body and the mind
Ela respousa nove mesesShe reclines 9 months
Então o tempo terminaThen finally its time
O que você achou?What do we find?
Um menininho com a mente crescida com a alma torturadaA little grown boy a mind with a tortured soul
Viciado a uma vida de crime em nenhum momento teve uma fase de crescimentoAddicted to a life of crime at no time of the growing stage
Ele aprendeu cedo seus valores nas ruasHe learned his values on the streets at an early age
Assistido por policiaisWatch for police
Não venha para casa (por quê?)Don't come home (why)
Porque sua mãe esta agindo como uma louca'Coz mammas acting crazy
No hospitalAt the hospital
Quase tendo outro bebê'Bout to have another baby
Como uma rosa no concretoLike the rose from concrete
Crescendo dentroGrown within
Abençoada por gêmeosBlessed with twins
Como diabos uma mãe pode criar 3 homens?How the hell can mamma raise 3 men
Assim nós começamos uma família mais íntimaSo we began a closest family
Tal loucuraSuch insanity
Uma casa felizA happy home
Por um ato de desumanidadeFor one act inhumanity
Mais mães foram corrompidas pela sementePlus mammas said the seed was corrupted
Usou a barriga de borrachaUsed the rubber belly
Implorando-nos para respirar se ela nos amarBegging us to breathe if she love us
Agora mamãe senta-se quietaNow mamma sits quiet
Bebendo aguardentes de hortelã-pimentaSipping peppermint schnapps
Sua casa virou um lugar de observação dos policiaisTurned the house into a spot and made her watch for cops (hey)
Como mamãe poderia trazer um bandido como eu pra esse mundo?How could mamma bring a thug like me into this world?
Ela não é a causa de todo esse dramaShe ain't the cause of all the drama
A causa é apenas a garotinha da mamãeCause mommas just a little girl
[Kimma Hill][Kimma Hill]
MamãeMama
Não sabia porqueDon't know why
Apenas a garotinha da mamãeMama's just a little girl
Anime se for ou nãoLiven if she is or not
O tempo não está do lado delaTime ain't on her side
A causa é apenas a garotinha da mamãeCause ama's just a little girl
(Apenas a garotinha da mamãe)(Mama's just a little girl)
Ela precisa manter sua cabeça erguidaShe gotta hold her head up high
(Como pode ela manter-nos)(How could she raise us)
[Tupac][Tupac]
AgoraNow
Ela permaneceria no mesmo lugar?Would she remain in the same spot?
Os tiros soaram, eles vieram daquele lugarThe gunshots rang, they came from the cane spot
Agora olhe aquiNow look here
Eu a vejo apertando seu filhoI see her clutching her son
Nos seus braços ela fereIn her arms she hurt
O coração dela sangra vendo sua semente morrer na sujeiraHer heart bleeding as she watched her seed die in the dirt
Cumpriu-se a profeciaFulfill prophecy
Mas quem poderia parar com esta aflição?But who could stop the grief?
Eu caminho ao redor do mundo tentando segurá-lo em cima de mimI walk around trying to hold the world up on top me
Provavelmente seja um homem inocenteProbably be an innocent man
Mas ainda eu sou vítima de uma maldiçãoBut still I'm the victim of a curse
O que poderia ser pior?What could be worse?
Nada mais que a dorNothing but pain
Desde o meu aniversário, me ensinou funções na canetaSince my birth, taught me functions at the pen
Porque todo mundo está pagando de volta a sociedadeCause everybody's in paying back society
Eu sou culpado de uma vida de pecadoI'm guilty of a life of sin
Eu vi o drama acontecerI watched the drama occur
Meus olhos borraram rapidamenteMy eyes blurred 'fore I jet it
Eu desejo saber porque todos nós temos que morrer por issoI wonder why we all have to die for we get it
Embora nós derramássemos lágrimasThough we shed tears
Tantos exaustos semelhantes terminaram enterradosSo many peers I done buried
Preocupados e assustadosWorried and scared
Veja eu conhecia o cemitérioKnowing I'ma see the cemetery
Tenho que estar preparado para este mundo frioMust be prepared in this cold world
Ninguém se preocupaNo-one cares
Ninguém é justoNo it ain't fair
Mas todos nósBut we all there
Fazemos nossa parteAnd do our share
Nesta terra de esquemas e projetos insincerosIn this land of underhanded schemes and plans
Sonhos vívidos por um negro que tem tudo em mãoVivid dreams of a nigga having g's in hand
Mamãe me disse que não deveria ser punkMamma told me not to be a punk
Foda-se isso que você fala sobre um covardeFuck what you talking about coward
O que você deseja mano?What you niggas want?
(Hey)(hey)
Isso é uma coisa que neste mundo eu não faria para minha mãeThey ain't a thing I wouldn't do for my mamma in this world
Porque você sabe que não é loucoCause you know I ain't mad at cha
Você é uma garotinhaYou' just a little girl
Veja é apenas a garotinha da mamãeSee mammas just a little girl
(hey hey)(hey hey)
[Kimma Hill][Kimma Hill]
MamãeMama
Não sei porquedon't know why
Apenas a garotinha da mamãeMama's just a little girl
Anime se for ou nãoGiven that she is or not
O tempo não esta do lado delatime ain't on here side
A causa é apenas a garotinha da mamãemama's just a little girl
(Apenas a garotinha da mamãe)(mama's just a little girl)
Ela precisa manter sua cabeça erguidashe gotta hold her head up high
[Tupac][Tupac]
Eles nos perguntam porque mutilamos uns aos outrosThey ask us why we mutilate each other like we do
E porque nós acabamos dando tão pouco valor a maravilhosa vida humanaAnd wonder why we hold such little worth for human life
Enfrentando todo esse dramaFacing all this drama
Mas nós perguntamos por que nós vamos de mal a piorBut to ask us why we to turn from bad to worse
É para ignorar da onde nós viemosIs to ignore from which we came
Você vê, você não perguntaria por que a rosa que nasceu no concreto teve petalas estragadasYou see you wouldn't ask why the rose that grew from the concrete had damaged petals
Pelo ContrárioOn the contrary
Todos nós vamos celebrar sua tenacidadeWe would all celebrate its tenacity
Nós vamos com todo o amor de seu testamento alcançar o solWe would all love its will to reach the sun
BemWell
Nós somos as rosas (eco)We are the roses (echo)
Este é o concreto (eco)This is the concrete (echo)
E estas são minhas pétalas estragadas (eco)And these are my damaged petals (echo)
Não me pergunte por que (eco)Don't ask me why (echo)
Agradeça Deus mano (eco)Thank god nigga (echo)
Me pergunte como (eco)Ask me how (echo)
(hahaha)(hahaha)
Você vê, apenas a garotinha da mamãeYou see, mama's just a little girl



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: