
Until The End Of Time
2Pac
Até O Fim Dos Tempos
Until The End Of Time
[2Pac][2Pac]
Acho que eu era viciado em fazer coisas erradasPerhaps I was addicted to tha dark side
Em algum lugar perdido da minha infância meu coração morreuSome where inside my childhood witnessed my heart die
E mesmo que nós dois tenhamos nascido no mesmo lugarAnd even though we both came from the same places
O dinheiro e a fama nos fizeram mudar de lugarThe money and the fame made us all change places
Como isso pode acontecer, por toda a misériaHow could it be through the misery
Que tivemos que passar os tempos difíceisThat can't get past the hard times
Fazem um verdadeiro amigo ficar receoso de vir até você, pedir por dinheiroMade a true friend afraid to ask, for currency
Mas, você pode vir até mim quando precisarBut you could run to me when you need me, I'll never leave
Nunca vou deixar alguém acreditar nessa merda que nós vemosI just needed someone to believe in, as you can see
Isto é uma coisa pequena de verdadeIt's a small thang through and true
O que eu posso fazer? Amigos de verdade ajudam você a enfrentar os problemas,What could I do? Real homies help ya get through,
E se houver novidades ele vai fazer o mesmo se ele puderAnd coming new, he'd do tha same thang if he could
Porque no gueto os amigos de verdade ajudam você a se sentir bemCuz in the hood true homies make you feel good
Tempos bons eram aqueles que nós zuavamos pra caramba, chama a políciaAnd happy times we be acting up call tha cops
Acabando com a paz que estava na minha quebradaBringing the cease to tha peace that was on my block
Isto nunca vai acabar, quando minha mãe me perguntava se eu ia mudarIt never stop, when my mama ask me will I change
Eu dizia pra ela que sim mas é óbvio que eu vou ser sempre o mesmoI tell her yeah, but it's clear I'll always be tha same
Até o fim dos temposUntil the end of time
[Refrão: RL][Chorus: RL]
Troque essas asas quebradasSo take, these broken wings
Eu preciso de sua ajuda aqui para me curar mais uma vezUse your hands to come and heal me once again
(Até o fim dos tempos)(Until the end of time)
Então eu poderei voar, até o fim dos temposSo I can fly away, until the end of time
Até o fim dos temposUntil the end of time
Até o fim dos temposUntil the end of time
[2Pac][2Pac]
Por favor Senhor me perdoe por essa minha vida de pecadosPlease Lord forgive me for my life of sin
Meu olhar de mau parece que assusta todos os meus sobrinhosMy hard stare seem to scare all my sister's kids
Porque você sabe, eu não fico muito tempo em casaSo you know I don't hang around tha house much
Toda noite saindo pra ganhar dinheiro me fez perder o contato, drogaDiss all night money making got me outta touch, shit
Não dou um sorriso faz um tempoAin't flashed a smile in a long while
Um nascimento inesperado é o pior para as crianças do guetoAn unexpected birth worst of the ghetto childs
Minhas atitudes me deixaram andando sozinhoMy attitude got me walking solo
Dando rolê sozinho no meu LowriderRide out alone in my low-low
Vendo o mundo todo em câmera lentaWatching the whole world move in slow-mo
Às vezes sumia para ficar ouvindo o oceanoFor quiet times disappear to the ocean
Fumando uns Newports ficava pensandoSmoking Ports think my thoughts
E depois voltava pra minha vidaThen it's back to coasting
Em quem eu posso confiar nesse mundo frioWho can I trust in this cold world
O pilantra do meu mano teve um filho com minha ex-minaMy phony homey had a baby by my own girl
Mas não fiquei injuriadoBut I ain't trippin I'm a player
Eu sou um jogador, eu não matei eleI ain't sweating him
Eu comi a irmã dele, fiz ela gemer como uma mexicanaI sex his sister, had her mo' good like a Mexican
Sua parente mesmoHis next of kin
Sem remorsos, isto tinha que acontecerNo remorse it was meant to happen
Depois de rimar a única coisa que eu era bom era numa transaBesides rapping the only thing I did good was scrapping
Até o fim dos temposUntil the end of time
[Refrão 2x][Chorus x2]
[2Pac][2Pac]
Agora quem tem o dom de dizer que eu estava certo ou errado?Now who's to say if I was right or wrong?
Em viver minha vida como um fora da lei solitárioTo live my life as an outlaw all along
Continuei forte neste mundo cheio de invejososRemain strong in this planet full of playa haters
Só ficam falando mas na Death Row tá cheio de exemplosThey conversate but Death Row full of demonstrators
E no fim de tudo bebendo Hennessey, todos os meus inimigos com inveja de mimAnd in tha end drinking henessy made all my enemies envy me
Eles somem quando eu rimo esclarecendo facilmente as coisasSo cold when I flow eliminating easily
Eles caem de joelhos, e imploram pelo seu direito de respirarFalls to they knees, they plead for they right to breath
Enquanto me implorar para manter a paz (haha)While beggin me to keep the peace (haha)
Bem, acho que isto está perto de acontecerWell I can see close into achieve
Em tempos de perigo não trema, é hora de ser um homemIn times of danger don't freeze time to be a g
Siga meus ensinamentos, eu lhe darei tudo o que você precisarFollow my lead I supply everything you need
Um pouco de habilidade e uns treinamentos para ser um gangstaAn ounce of game and the trainin to make a g
Lembre de mim como um fora da lei filho da mãeRemember me, as an outcast outlaw
Outro álbum meu saindo, é só pra isso que eu vivoAnother album out that's what I'm about, more
Cada vez mais louco até eu ver o meu caixãoGettin raw till the day I see my casket
Enterrado como um gangsta enquanto o mundo todo se lembra de mimBuried as a g while tha whole world remembers me
Até o fim dos temposUntil the end of time
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: