Tradução gerada automaticamente

Thugz Mansion (7 Remix)
2Pac
Mansão dos Thugs (Remix 7)
Thugz Mansion (7 Remix)
Porra, cansado de ser alvejadoShit, tired of gettin shot at
Cansado de ser perseguido pela polícia e presoTired of gettin chased by the police and arrested
Os manos precisam de um lugar pra gente relaxarNiggaz need a spot where WE can kick it
Um lugar onde a gente pertence, só pra nósA spot where WE belong, that's just for us
Os manos não precisam se arrumar e ser de HollywoodNiggaz ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Sabe como é? Pra onde os manos vão quando morrem?Y'knahmean? Where do niggaz go when we die?
Não tem céu pra um mano bandidoAin't no heaven for a thug nigga
É por isso que a gente vai pra mansão dos thugsThat's why we go to thug mansion
Esse é o único lugar onde os thugs entram de graça e você tem que ser um GThat's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
... na mansão dos thugs... at thug mansion
[Verso Um][Verse One]
Um lugar pra passar minhas noites tranquilas, hora de relaxarA place to spend my quiet nights, time to unwind
Tanta pressão nessa vida minha, eu choro às vezesSo much pressure in this life of mine, I cry at times
Uma vez pensei em suicídio, e teria tentadoI once contemplated suicide, and woulda tried
Mas quando segurei aquela 9, só conseguia ver os olhos da minha mãeBut when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Ninguém conhece minha luta, só vê o problemaNo one knows my struggle, they only see the trouble
Não sabendo que é difícil seguir em frente quando ninguém te amaNot knowin it's hard to carry on when no one loves you
Me imagine dentro da miséria da pobrezaPicture me inside the misery of poverty
Nenhum homem vivo já testemunhou as lutas que eu sobreviviNo man alive has ever witnessed struggles I survived
Orando forte por dias melhores, prometo me segurarPrayin hard for better days, promise to hold on
Eu e meus manos não tivemos escolha a não ser seguir em frenteMe and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Encontramos um lugar de família pra relaxarWe found a family spot to kick it
Onde podemos beber e ninguém briga por besteiraWhere we can drink liquor and no one bickers over trick shit
Um lugar onde podemos fumar em paz, e mesmo sendo G'sA spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Ainda visualizamos lugares onde podemos relaxar em pazWe still visualize places, that we can roll in peace
E na minha mente eu vejo esse lugar, os jogadores entram rápidoAnd in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Eu tenho um lugar pra todos nós, pra gente se divertir, na mansão dos thugsI got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
[Refrão: Anthony Hamilton][Chorus: Anthony Hamilton]
Não há lugar que eu prefira estarAin't no place I'd rather be
Relaxando com os manos e a famíliaChillin' with homies and family
Céu alto, paraíso geladoSky high, iced out paradise
No céuIn the skyyyyyyyyyy..
Não há lugar que eu prefira estarAin't no place I'd rather be
Único lugar que é certo pra mimOnly place that's right for me
Mansão cromada no paraísoChromed out mansion in paradise
No céuIn the skyyyyyyyyyy..
[Verso Dois][Verse Two]
Vou sobreviver a todas as brigas e à escuridão?Will I survive all the fights and the darkness?
Os problemas surgem, eles me dizem que lar é onde está o coração, querido falecidoTrouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Eu derramei lágrimas tatuadas e não consegui dormir bemI shed tattooed tears and couldn't sleep good
Por vários anos, vi os manos levando tirosfor multiple years, witness peers catch gunshots
Ninguém se importa, vi os políticos nos banirNobody cares, seen the politicians ban us
Eles preferem nos ver trancados em correntes, por favor, expliqueThey'd rather see us locked in chains, please explain
Por que eles não conseguem nos suportar, há uma maneira de eu mudar?why they can't stand us, is there a way for me to change?
Ou sou apenas uma vítima das coisas que fiz pra me manter?Or am I just a victim of things I did to maintain?
Eu preciso de um lugar pra descansar a cabeçaI need a place to rest my head
Com os poucos amigos que restam, porque todos os outros estão mortoswith the little bit of homeboys that remains, cause all the rest dead
Há um lugar pra gente relaxar, se você encontrarIs there a spot for us to roll, if you find it
Estarei logo atrás de você, me mostre e eu vouI'll be right behind ya, show me and I'll go
Como posso ter paz? Venho do fundoHow can I be peaceful? I'm comin from the bottom
Veja meu pai gritar paz enquanto o outro homem atirava neleWatch my daddy scream peace while the other man shot him
Eu preciso de uma casa cheia de amor quando preciso escaparI need a house that's full of love when I need to escape
Dos lugares mortais vendendo drogas, na mansão dos thugsthe deadly places slingin drugs, in thug's mansion
[Refrão com variações menores][Chorus w/ minor ad lib variations]
[Verso Três][Verse Three]
Querida mãe, não chore, seu menininho tá bemDear momma don't cry, your baby boy's doin good
Diga aos manos que estou no céu e eles não têm favelasTell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Vi um show com Marvin Gaye na noite passada, me deixou chocadoSeen a show with Marvin Gaye last night, it had me shook
Gotejando Schnapps de menta, com Jackie Wilson e Sam CookeDrippin peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Depois uma mulher chamada Billie HolidayThen some lady named Billie Holiday
Cantou enquanto estava lá relaxando com Malcolm, até o dia chegarSang sittin there kickin it with Malcolm, 'til the day came
A pequena LaTasha já cresceuLittle LaTasha sho' grown
Diga à mulher da loja de bebidas que ela está perdoada, então volte pra casaTell the lady in the liquorstore that she's forgiven, so come home
Talvez com o tempo você entenda que só Deus pode nos salvarMaybe in time you'll understand only God can save us
Quando Miles Davis se soltou com a bandaWhen Miles Davis cuttin lose with the band
Apenas pense em todas as pessoas que você conheceu no passadoJust think of all the people that you knew in the past
Que partiram, estão no céu, encontraram paz finalmentethat passed on, they in heaven, found peace at last
Imagine um lugar onde eles existem, juntosPicture a place that they exist, together
Tem que haver um lugar melhor que esse, no céuThere has to be a place better than this, in heaven
Então, bem antes de eu dormir, querido Deus, o que estou pedindoSo right before I sleep, dear God, what I'm askin
Lembre-se deste rosto, reserve um lugar pra mim, na mansão dos thugsRemember this face, save me a place, in thug's mansion
[Refrão - repetir 2X (com ad libs)][Chorus - repeat 2X (w/ ad libs)]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: