Tradução gerada automaticamente

Cause I Had
2Pac
Porque Eu Tive Que Fazer
Cause I Had
(Rindo)(Laughing)
[2Pac & Govenor][2Pac & Govenor]
G: Por que você vendia crack?G: Why'd you slang crack
P: Eu tive que fazer.P: I had to
G: Por que você carregava as armas?G: Why'd you pack the straps
P: Porque eu tive que fazer.P: Cause I had to)
G: Por que você roubou a grana?G: Why'dd you jack the scratch
P: Porque eu tive que fazer.P: Cause I had to
G: Fala aí, fala aí.G: Say what, say what
P: Um cara tem que pagar o aluguel, porra.P: A nigga got to pay the fuckin' rent
PacPac
Você é oficialmente louco.You certified crazy
[2Pac][2Pac]
Eu tenho que trabalhar com o que você me deu.I got to work with what you gave me
Dizendo que sou um criminoso, mas você que me fez assim.Claiming' I'm a criminal and you the one that made me
Eles me prenderam nessa escravidão.They got me trapped in this slavery
Agora estou perdido nesse Holocausto, indo para a minha cova, G.now I'm lost in this Holocaust headed for my grave G
Eu disse ao Sam que ele podia se foder com a guerraI told Sam he could fuck the war
E levei um soco na cara por dizer foda-se a lei.and got a busted jaw for sayin' fuck the law
E se você se pergunta por que estou puto, confira o histórico.and if you wonder why I'm mad check the record
O que um cara tem que fazer para ser respeitado?What's a nigga got to do to get respected?
Às vezes eu acho que estou sendo testado.Sometimes I think I'm gettin' tested
E se eu não disser sim, um cara é rápido para ser preso.And if I don't say yes a nigga's quick to get arrested
Essa é a razão pela qual eu fico ligado.That's the reason I stay zested
Eu uso um colete no peito caso os policiais fiquem agitados.I keep a vest on my chest in case the cops are gettin' restless
Ando por aí pronto para causar.Walk around ready to light shit up
E já que minha vida tá uma merda, alguns dizem que estou levemente maluco.And since my life is fucked, some say I'm slightly nuts
Bang, bang é o som enquanto eu me aproximo.Buck, buck is the sound as I move up
Outros caras prestam atenção quando eu tô na área, bang.Other niggas pay attention when I'm fool, bust
Eles fazem um cara ser um assassino, eu costumava ser um traficante.They make a nigga be a killer I used to be a dealer
Mas eles queriam ver quem era mais real.But they wanted to see who's realer
Agora esses mesmos filhos da puta querem me matar.Now them same mothafuckas wanna murder me
E eu me pergunto se o Senhor já ouviu falar de mim (uh).And I wonder If the Lord ever heard of me (uh)
Eu preciso de grana, então estou fazendo o que faço.I need loot so I'm doin' what I do
E não diga nada até você ter andado nos meus sapatos.And don't say shit until you've walked in my shoes
Não havia outro destino a escolher.There was no other destiny to choose
Eu não tinha nada a perder, então estou cantando blues de um cara.I had nothin' left to lose so I'm singin' nigga blues
[Refrão: 2Pac & Govenor][Chorus: 2Pac & Govenor]
Você não vê, fomos criados para ser todos marginais.Can't you see, we're raised to all be thugs
Isso nos faz fazer as coisas que fazemos.Make's us do the things we do
Tem que deixar um Fora da Lei agir.Got to let a Outlaw make moves
(Um cara tem que pagar o aluguel, porra.)(A nigga got to pay the fuckin' rent)
Por que você vendia crack? (Porque eu tive que fazer.)Why did you slang crack (Cause I had to)
Por que você carregava armas? (Porque eu tive que fazer.)Why did you pack straps (Cause I had to)
Por que você roubou a grana? (Porque eu tive que fazer.)Why did you jack the scratch (Cause I had to)
Um cara tem que pagar o aluguel, porra.A nigga got to pay the fuckin' rent
[2Pac][2Pac]
Papai precisa de sapatos novos,Poppa need brand new shoes
mas o que um cara pode fazer?but what the fuck can a nigga do
Meu menino também precisa comer.My little boy got to eat too
Então por que eu tenho que socar um caraSo why must I sock a fella
Só para viver grande como o Rockafella?Just to live large like Rockafella?
E você já parou para pensar?And did you ever stop to think
Eu sou velho o suficiente para ir à guerra,I'm old enough to go to war
mas não sou velho o suficiente para beber.But I ain't old enough to drink
Os policiais querem me pegar de qualquer jeito.Cops want to hit me with the book
E você tá viciado no meu olhar de quem não tá nem aí.And you're hooked on my eye don't give a fuck look
Faça suas regras, eu vou quebrá-las.Make your rules I'm a break 'em
Não importa o quanto você as faça.No matter how much you make 'em
Você me mostra grana, eu vou pegar.You show me bacon I'm a take 'em
Então nunca me tente.So don't you ever tempt me
Eu sou um idiota pelo meu, cara, e meus bolsos ficam vazios.I'm a fool for mine nigga and my pockets stay empty
Para meus irmãos no bairro,to my brothers In the barrio
Vocês vivem pior que os caras no gueto, entãoYou livin' worse than the niggas In the ghetto so
Eu me importo com sua língua ou cor?I give a fuck about your language or complexion
Você tem amor dos caras na minha área.You got love from the niggas in my section
Tem amor, você tem problemas com a polícia filha da puta.Got love, you got problems with the punk police
Não fuja dos idiotas, pegue a arma comigo.Don't run from the chumps get the pump from me
Nós não somos livres, eu vou ficar puto se eu fizer um truqueWe ain't free I'll be damned if I played a trick
Por uma loira de olhos azuis (Filha da puta!).For a blonde hair blue-eyed Caucasian bitch (Bitch!)
Junto com meu parceiro Rich.Down with my homeboy Rich
Foda-se um delator e uma vagabunda.Fuck a snitch and a groupie ass bitch
E o cara com um celular,And the nigga with a cellular phone
Deixando o filho em casa para sair e transar (Isso não tá certo).Leave his baby at home so he can go out and bone (That ain't right)
E você se pergunta por que estamos queimando os caras.And you wonder why we blazin' niggas
Porque vocês, idiotas, têm filhos e não conseguem criar (E aí, garoto).Cause you punks havin' babies can't raise the niggas (What's up kid)
E eles vão acabar sendo problemáticos também.And they bound to be fuckups too
Bebendo cerveja e cantando blues de um cara.Drinkin' forties of brew singin' nigga blues
(E aí, Pac, fala o que?)(Hey Pac, say what?)
[Refrão: 2Pac & Govenor][Chorus: 2Pac & Govenor]
Por que você vendia crack? (Porque eu tive que fazer.)Why did you slang crack (Cause I had to)
Por que você carregava armas? (Porque eu tive que fazer.)Why did you pack straps (Cause I had to)
Por que você roubou a grana? (Porque eu tive que fazer.)Why did you jack the scratch (Cause I had to)
Vamos lá, vamos lá, agora estou indo para a porra da cadeia.Come on, Come on Now I'm headin' for the mothafuckin' penn
[2Xs][2Xs]
[Final: 2Pac & Govenor] 4x[Outro: 2Pac & Govenor] 4x
Você não vê que fomos criados para ser todos marginais?Can't you see we're raised to all be thugs
Isso nos faz fazer as coisas que fazemos, você tem que deixar um Fora da LeiMakes us do the things we do you got to let a Outlaw
Agir e se segurar.Make moves and get a grip
Isso é para você.That's to you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: