Letter To The President
2Pac (Tupac Shakur)
Carta Ao Presidente
Letter To The President
Uhh... caro Sr. Presidente
Uhh.. dear Mr. President
O que está acontecendo?
Whas happenin?
Estou lhe escrevendo porque, a coisa está feia na minha quebrada
I'm writin you because, shit is still real fucked up in my neighborhood
Continua tudo do mesmo jeito desde a época que você foi eleito
Pretty much the same way, right around the time when you got elected
Não mudou nada
Ain't nothin changed
Todas as promessas que você fez antes de você ser eleito...
All the promises you made, before you got elected..
... não foram cumpridas
.. they ain't came true
[2Pac]
[2Pac]
Me diga o que fazer, esses malucos fazendo merda na quebrada
Tell me what to do, these niggaz actin up in the hood
Mande mais tropas, caro Sr. Presidente
Send mo' troops, dear Mr. President
(Eu e meus manos nos perguntamos o que está acontecendo... tá ligado!)
(Me and my homies is wonderin what's goin on.. holla!)
Me diga o que fazer, esses malucos fazendo merda na quebrada
Tell me what to do, these niggaz actin up in the hood
Envie mais tropas...
Send mo' troops..
Porque eu deveria mentir, quando eu posso dramatizar?
Why should I lie, when I can dramatize?
Os manos caem vitimas de minhas músicas, agora traumatizados
Niggaz fell victim to my lyrics, now traumatized
No simples ato de mandar idéias fui abençoado, os inimigos suspeitam
Simply by spittin I've been blessed given riches, enemies suspicious
Porque eu raramente estou na compania de vadias
cause I'm seldom in the company of bitches
Além disso os conceitos que eu descrevo, é tão claro que você pode beijar
Plus the concepts I depict, so visual, that you can kiss
Todas as vadias, dentro dessa idéia que eu mando
each and every trick or bitch, inside the shit I kick
Meus versos mais pesados movem uma montanha
My heaviest verse'll move a mountain
Fatalidades em grandes quantidades, os manos continuam morrendo
Casualties in mass amounts, brothers keep countin
Foda-se as amizades, eu corro sozinho
Fuck the friendships, I ride alone
O destino é a Death Row, finalmente encontrei um lar
Destination Death Row, finally found a home
E todos meus manos querem morrer, chamam isso de eutanasia
Plus all my homies wanna die, call it euthanasia
Querido Senhor, veja como esse gueto nos deixou doentes,
Dear Lord, look how sick this ghetto made us, sincerely
Eu sou um bandido, o produto de uma familia problemática
yours I'm a thug, the product of a broken home
Todos se drogam, mano, o que você está fumando?
Everybody's doped up, nigga what you smokin on?
Eles acham que se estivermos loucos eles podem nos treinar
Figure if we high they can train us
Mas a América é uma merda e ela é a culpada
but then America fucked up and blamed us
Eu acho que por sermos negros somos o alvo
I guess it's cause we black that we targets
Meu único medo é Deus, eu mando uma idéia pesada
My only fear is God, I spit that hard shit
No caso de você não saber, eu deixo minha calibre 12 falar por mim
In case you don't know, I let my pump go
Eu corro por Mutulu assim como corro por Geronimo
Get ?ride for M'Thulu? like I ride for Geronimo
Pronto pra morrer por tudo que eu represento
Down to die, for everything I represent
Quiz dizer exatamente cada palavra, em minha carta ao Presidente
Meant every word, in my letter to the President
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, mande mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
(O que eu poderia fazer?)
(What should I do?)
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, envie mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
[E.D.I. Amin]
[E.D.I. Amin]
Oh, você é uma bola na Casa Branca, espero que esteja confortável
Oh youse a ball in the White House, I hope you comfortable
Porque eu gasto minhas noites na rua, com as luzes apagadas
cause yo I spend my nights out, with the lights out
Sob a proteção da escuridão, entre os loucos e impiedosos
under the safety of darkness, amongst the crazed and the heartless
E alguns manos de coração, preparados para andar numa nave espacial
and young soul bros, ready to rode a starship
Lançamos ela, deixou um mano esticado ou arranhado, o ateu
Launch it, leave a nigga flat for scratch, the Godless
Eu tenho que ganhar dinheiro, mas você não entende isso
I gotta get chips, but you can't understand that
Quer banir o rap? Melhor desistir, antes que você se machuque
Wanna ban rap? Stand back, before you get hurt
O rap é o único jeito de ganhar dinheiro além de vender drogas e trabalhar
It's the only thing makin pay besides smoke and work
Estou na missão, ganhar dinheiro é meu objetivo
On a mission listen more chips my goal and position
E na minha decisão entendi os manos querem o mesmo
First on my decision I realized the same nigga
Fico louco com essas medidas drásticas, tentando ganhar montanhas de dinheiro
Trippin to drastic measures tryin to get stacks of cheddar
Os filhos da mãe odeiam os policiais, e as coisas não vão melhorar
Muh'fuckers hate cops, wait it ain't gettin better
Mas você continua dizendo que as coisas são assim
But you keep, tellin us, that it is
Enquanto seus soldados continuam matando nossas crianças
while your motherfuckin troops keep killin our kids, dig
Não fique surpreso se você nos ver
Don't be surprised if you see us
Chegando com uma artilharia para nos libertar, filho da mãe
Dumpin with nuttin but artillery to free us, motherfucker
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, mande mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, envie mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
[Kastro]
[Kastro]
Armado e na fúria, sem esperança e de coração partido
Strapped and angry, with no hope and heartbroke
Minha mente foi treinada pra lutar em primeiro lugar, até não for preciso
Fightin first my trained brain until it's not so
Sou hostil, uns malucos lambem as armas para ver as Glocks brilhando
It's hostile, niggaz lick shots to watch the glocks glow
Vários policiais nos patrulham como se fossemos animais
Cadres of coppers patrol us like we some animals
E não existe paz, a minha paz é uma parte da minha rua
And it ain't no peace, my peace a piece on my streets
Onde as pessoas brigam e fazem seus baratos, arrastando umas tretas por semanas
to people beefin and things, squeakin on they beefs for weeks
Sr. Presidente, é evidente que ninguém se importa
Mr. President, it's evident, nobody really care
com os problemas do gueto, tenho 22 anos e com cabelos cinzas
for a struggle out the gutter, twenty-two with gray hair
Eu fu criado pra fazer merda, sou louco e meu coração está podre
I was raised to raise hell, frail and my heart stale
Então vou criar o inferno na terra até meu coração parar
So I'ma bring hell to earth until my heart fail
Mas se vocês jogarem de forma justa, me dê o que é meu e irei dividir
But y'all play fair, give me and mine, I'll share
Até que vocês nos mostrem que se importam vai ser uma bagunça total por aqui
Til y'all show us you care, it's gon' be mayhem out here
Eu e esses rifles .223 irão congelar até os grandões com facilidade
Me and these 223'sll freeze the biggest with ease
Eu continuo sendo o negro que você teme, faço a besta ficar de joelhos
I'm still a nigga you fear, bring the beast to his knees
E eu nasci pra representar, por isso que fui enviado do céu
and I've been born to represent, for that I've been heaven sent
E eu quiz dizer exatamente cada palavra em minha carta ao Presidente
And I meant, every word, in my letter, to the President
Merda as coisas continuam feias por aqui
Shit is still fucked up y'all
E todos se perguntam quando tudo vai melhorar
And y'all wonder when it's gon' get better
Isso nunca vai melhorar
and it ain't gon' get better
[2Pac]
[2Pac]
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, mande mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
Caro Sr. Presidente, me diga oque fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda...
These niggaz actin up..
Pai Divino, posso falar com você brevemente
Heavenly Father may I holla at you briefly
Eu quero encontrar com o Presidente, mas será que ele quer?
I wanna meet the President, but will he meet me?
Ele tem medo de olhar dentro dos olhos de um negro bandido
He's scared to look inside the eyes of a Thug Nigga
Estamos cansados de ser bode expiatório nessa tráfico de drogas capitalista
We tired of bein scapegoats for this capitalistic drug dealin
Veja como a Liberdade (estátua) é hipócrita
How hypocritical is Liberty?
Essa vadia cega nunca fez porra nenhuma por mim
That blind bitch ain't never did shit for me
Minha estória está cheia de caixões e feridas
My history, full of casket and scars
Minha própria raça negra em guerra, familias inteiras atrás das grades
My own black nation at war, whole family behind bars
E se perguntam porque estamos cheio de cicatrizes, aos 13 anos com cara de mau
And they wonder why we scarred, thirteen lookin hard
A irmãzinha teve um filho na adolescência, onde estava Deus?
Sister had a baby as an adolescent, where was God?
Em algum lugar no meio da minha mente está um negro
Somewhere in the middle of my mind
Andando na corda bamba, gritando deixa ele morrer
is a nigga on the tightrope, screamin let him die
Não vou mentir, sou um bandido, afogado em meu próprio sangue
Can't lie I'm a thug, drownin in my own blood
Procurando os motivos da minha mãe ter se afundado nas drogas
Lookin for the reason that my momma's strung out on drugs
Estou pronto pra morrer por tudo que eu represento
Down to die, for everything I represent
Quiz dizer cada palavra em minha carta ao Presidente
Meant every word, in my letter to the President
[Big Syke]
[Big Syke]
Os negros estão falidos, você acha uma piada vivermos na miséria?
Blacks is broke, think it's a joke that we livin low?
Todos vocês cheirando farinha e perguntando porque atiramos uns nos outros?
Y'all sniffin blow and postin what they hittin fo'?
Diga a secretária que precisamos de dinheiro
Tell the secretary it's necessary we get paid
Veja o que você fez, crianças sendo fuziladas
Look what you made, little kids gettin sprayed
Dia após dia, e noite após noite
Day after day, and night after night
Batalhas e guerras que varam a luz do dia
Battles and wars to the daylight
Talvez mudemos se você fizer algo
We might change and rearrange if you do somethin
Até lá vamos continuar do mesmo jeito, Sr. Presidente
Til then we gonna keep it comin, Mr. President
Hehe
Hehe
E eu quiz dizer exatamente cada palavra em minha carta ao Presidente
And I meant every word in my letter to the President
[2Pac]
[2Pac]
É quente
Word motherfuckin life
Que porra esse maluco tá pensando?
Fuck this nigga think?
Reduzindo os impostos, acabando com a Assistência Social
Cuttin taxes, takin off welfare
E nós temos que sentar aqui, falir e morrer, passando fome?
We 'sposed to just sit here, go broke and die, starvin?
Esse filho da mãe é mais louco que a porra de um...
Motherfuckers crazier than a motherfuckin scout
Maluco, aqui é Thug Life, Westside, Outlaw Immortalz mano
Nigga this Thug Life, Westside Outlaw Immortalz nigga
Vamos lutar até melhorarmos de vida
We fin' to hustle til we come up
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, mande mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, mande mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, mande mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
Caro Sr. Presidente, me diga o que fazer
Dear Mr. President, tell me what to do
Esses malucos fazendo merda na quebrada, mande mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
Caro Sr. Clinton, caralho
Dear Mr. Clinton, shit
Tá ficando ruim e cada vez pior pra nós
It's gettin harder and harder for a motherfucker
Ganharmos um dollar nessas ruas
to make a dollar in these here streets
Quero dizer, caralho, eu ouvi você gritando paz
I mean shit, I hear you screamin peace
Mas não existe paz por aqui
But we can't find peace
Até que meus manos nas ruas melhorem de vida
til my little niggaz on these streets get a piece
E eu sei que você me entendeu, você está bem próximo para não me ouvir
I know you feel me cause you too near me not to hear me
Então porque não nos ajuda?
So why don't you help a nigga out?
Disseram que você cortou a Assistência Social
Sayin you cuttin welfare
Isso faz os manos nas ruas se perguntarem, alguém se importa?
That got us niggaz on the street, thinkin who in the hell care?
Porra, vocês querem que abaixemos as glocks e o crack
Shit, y'all want us to put down our glocks and our rocks
Mas não estão prontos para nos dar nenhum centavo
but y'all ain't ready to give us no motherfuckin dollars
O que aconteceu com os nossos 40 acres e uma mula, otário?
What happened to our 40 acres and a mule fool?
Não somos estúpidos
We ain't stupid
Pensa que vai nos fazer de besta
Think you got us lookin to lose
Tentando tornar todos os jovens em soldados
Tryin to turn all us young niggaz into troops
Você quer que lutemos sua guerra
You want us to fight your war
E por que diabos estamos lutando?
What the fuck I'm fightin for?
Droga, não tenho amor por essa terra
Shit, I ain't got no love here
Não ganhei nenhum cheque o ano todo
I ain't had a check all year
Só mandando impostos para nós
Taxin, all the blacks and
E a policia me espancando nas ruas
police beatin me in the streets
Foda-se a paz
Fuck peace
Esses malucos fazendo merda na quebrada, mande mais tropas
These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: