Tradução gerada automaticamente

The Rose that Grew from Concrete
2Pac
A Rosa que Cresceu do Concreto
The Rose that Grew from Concrete
[Tupac Shakur][Tupac Shakur]
Você tenta plantar algo no concreto, sabe como é?You try to plant somethin in the conrete, y'knowhatImean?
Se crescer, e a pétala da rosa tiver todo tipo deIf it GROW, and the and the rose petal got all kind of
arranhões e marcas, você não vai dizer: "Caraca, olhascratches and marks, you not gon' say, "Damn, look at
todos os arranhões e marcas na rosa que cresceu do concreto"all the scratches and marks on the rose that grew from concrete"
Você vai ficar tipo: "Caraca! Uma rosa cresceu do concreto?!"You gon' be like, "Damn! A rose grew from the concrete?!"
A mesma coisa comigo, sabe como é? Eu cresci de tudo issoSame thing with me, y'knahmean? I grew out of all of this
Em vez de dizer: "Caraca, ele fez isso, ele fez aquilo,"Instead of sayin, "Damn, he did this, he did this,"
apenas diga: "CARACA! Ele saiu disso? Ele veio disso?"just be like, "DAMN! He grew out of that? He came out of that?"
É isso que deveriam dizer, sabe como é?That's what they should say, y'knowhatImean?
Todo o esforço para sobreviver e fazer algo bom dessa vida suja e nojentaAll the trouble to survive and make good out of the dirty, nasty
sabe como é, inacreditável que me deramy'knowhahatImean unbelievable lifestyle they gave me
Eu só estou tentando fazer algo..I'm just tryin to make somethin..
[Nikki Giovanni][Nikki Giovanni]
Quando ninguém se importavaWhen no one even cared
A rosa cresceu do concretoThe rose it grew from concrete
Mantendo todos esses sonhosKeepin all these dreams
Provando que as leis da natureza estão erradasProvin nature's laws wrong
Aprendeu a andar sem ter pésIt learned how to walk without havin feet
Veio do concretoIt came from concrete
[parte falada][spoken part]
Você ouviu sobre a rosa que cresceu de uma fenda no concreto?Did you hear about the rose that grew from a crack in the concrete?
Provando que as leis da natureza estão erradas, aprendeu a andar sem ter pésProvin nature's laws wrong it learned how to walk without havin feet
Engraçado que parece, mas, mantendo seus sonhosFunny it seems but, by keepin its dreams
ela aprendeu a respirar AR PUROit, learned to breathe FRESH air
Viva a rosa que cresceu do concretoLong live the rose that grew from concrete
quando ninguém mais se importavawhen no one else even cared
Ninguém mais se importava..No one else even cared..
A rosa que cresceu do concretoThe rose that grew from concrete
[parte falada][spoken part]
Você ouviu..Did you hear..
Você ouviu sobre a rosa que cresceu de uma fenda no concreto?Did you hear about the rose that grew from a crack in the concrete?
Provando que as leis da natureza estão erradasProvin nature's laws wrong
Aprendeu a andar sem ter pésIt learned to walk without having feet
Engraçado que parece, mas mantendo seus sonhosFunny it seems but by keeping its dreams
ela aprendeu a respirar AR PUROit learned to breathe FRESH air
Viva a rosa que cresceu do concretoLong live the rose that grew from concrete
quando ninguém mais se importavawhen no one else, even cared
[Nikki Giovanni][Nikki Giovanni]
Mantendo todos esses sonhosKeepin all these dreams
Provando que as leis da natureza estão erradasProvin nature's laws wrong
Aprendeu a andar sem ter pés (para respirar o ar puro)It learned how to walk without havin feet (to breathe the fresh air)
Veio do concreto (para respirar o ar puro)It came from concrete (to breathe the fresh air)
(para respirar o ar puro, para respirar o ar puro)(to breathe the fresh air, to breathe the fresh air)
[Tupac Shakur][Tupac Shakur]
Você vê, você não perguntaria por que a rosa que cresceu do concretoYou see you wouldn't ask why the rose that grew from the concrete
tinha pétalas danificadas. Pelo contrário, todos nós celebraríamos suahad damaged petals. On the contrary, we would all celebrate its
tenacidade. Todos nós amaríamos sua vontade de alcançar o sol.tenacity. We would all love it's will to reach the sun.
Bem, nós somos a rosa - este é o concreto - e estas sãoWell, we are the rose - this is the concrete - and these are
minhas pétalas danificadas. Não me pergunte por quê, agradeça a Deus, cara, pergunte como!my damaged petals. Don't ask me why, thank God nigga, ask me how!
Hahahaha..Hahahaha..



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: