exibições de letras 808.209

Changes (feat. Talent)

2Pac

Letra

SignificadoPratique Inglês

Mudanças (part. Talent)

Changes (feat. Talent)

Ooh, sim (oh)Ooh, yeah (oh)
Vamos lá, vamos láC'mon, c'mon

Eu não vejo mudanças, acordo de manhã e me perguntoI see no changes, wake up in the morning, and I ask myself
Vale a pena viver a vida, devo atirar em mim mesmo?Is life worth living, should I blast myself?
Eu estou cansado de ser pobre e até pior, eu sou pretoI'm tired of bein' poor, and even worse I'm black
Meu estômago dói, então eu procuro uma bolsa para roubarMy stomach hurts, so I'm lookin' for a purse to snatch
Os tiras dão a mínima para um negroCops give a damn about a negro
Puxa o gatilho, mata um nego, ele é um heróiPull the trigger, kill a nigga, he's a hero
Dê o crack para as crianças, quem se importaGive the crack to the kids who the hell cares
Menos uma boca faminta para a assistência socialOne less hungry mouth on the welfare
Primeiro jogam elas no tráfico e deixam que eles lidem os irmãosFirst, ship 'em dope and let 'em deal the brothers
Dão armas a eles, dão um passo para trás e assistem eles se mataremGive 'em guns, step back, watch 'em kill each other
É hora de rebater, foi isso que Huey disseIt's time to fight back, that's what Huey said
Dois tiros no escuro, agora Huey está mortoTwo shots in the dark, now Huey's dead
Eu tenho amor pelo meu irmão, mas nós nunca podemos ir a lugar nenhumI got love for my brother, but we can never go nowhere
Ao menos que nós compartilhemos uns com os outrosUnless we share with each other
Nós temos que começar a fazer mudançasWe gotta start makin' changes
Aprender a me ver como um irmão ao invés de dois estranhosLearn to see me as a brother instead of two distant strangers
E é assim que deve serAnd that's how it's supposed to be
Como o diabo pode levar um irmão se ele está unido a mim?How can the devil take a brother, if he's close to me?
Eu adoraria voltar ao tempo em que brincávamos como criançasI'd love to go back to when we played as kids
Mas as coisas mudaram e é desse jeito mesmoBut things changed, and that's the way it is

Vamos lá, vamos láCome on, come on
É desse jeito mesmo (mudanças)That's just the way it is (changes)
As coisas nunca mais serão as mesmasThings will never be the same
É desse jeito mesmo (é desse jeito)That's just the way it is (that's the way it is)
Ooh, simOoh, yeah
Vamos lá, vamos láCome on, come on
É desse jeito mesmoThat's just the way it is
As coisas nunca mais serão as mesmas (nunca mais serão as mesmas)Things will never be the same (never be the same)
É desse jeito mesmo (jeito mesmo)That's just the way it is (way it is)
Aww, simAww, yeah

Eu não vejo mudanças, tudo que eu vejo são rostos racistasI see no changes, all I see is racist faces
Ódio desenfreado traz desgraça pras raçasMisplaced hate makes disgrace to races
Estamos por baixo, eu me pergunto o que é preciso para tornar esteWe under, I wonder what it takes to make this
Lugar um lugar melhor, vamos apagar o que foi desperdiçadoOne better place, let's erase the wasted
Tirar o mal das pessoas, elas vão agir certoTake the evil out the people, they'll be acting right
Porque pretos e brancos estão fumando crack esta noite'Cause both black and white are smokin' crack tonight
E o único momento em que nós nos acalmamos é quando nós matamos uns aos outrosAnd the only time we chill is when we kill each other
Ser verdadeiro exige habilidade, hora de curar cada umIt takes skill to be real, time to heal each other
E embora isso pareça ter sido enviado do céuAnd although it seems heaven sent
Nós ainda não estamos prontos para ter um presidente negro, uhWe ain't ready, to see a black president, uh
E não é nenhum segredo, não esconde o fatoIt ain't a secret, don't conceal the fact
De que a penitenciária está lotada e esta preenchida por negrosThe penitentiary's packed, and it's filled with blacks
Mas algumas coisas nunca vão mudarBut some things will never change
Tenta mostrar outro caminho, mas eles continuam no jogo das drogasTry to show another way but you stayin' in the dope game
Agora diga-me, o que uma mãe tem que fazer?Now tell me, what's a mother to do?
Sendo verdadeiro não apele para o irmão em vocêBein' real don't appeal to the brother in you
Você tem que seguir o caminho mais fácilYou gotta operate the easy way
Eu ganhei mil hoje, mas você ganhou de um jeito sujoI made a G today, but you made it in a sleazy way
Vendendo crack para as crianças, eu tenho que ser pagoSellin' crack to the kid, I gotta get paid
Bem, ei, bem, é desse jeitoWell, hey, well, that's the way it is

Vamos lá, vamos láCome on, come on
É desse jeito mesmo (mudanças)That's just the way it is (changes)
As coisas nunca mais serão as mesmasThings will never be the same
É desse jeito mesmo (é desse jeito)That's just the way it is (that's the way it is)
Ooh, simOoh, yeah
Vamos lá, vamos láCome on, come on
É desse jeito mesmoThat's just the way it is
As coisas nunca mais serão as mesmas (nunca mais serão as mesmas)Things will never be the same (never be the same)
É desse jeito mesmo (jeito mesmo)That's just the way it is (way it is)
Aww, simAww, yeah

Nós temos que fazer uma mudançaWe gotta make a change
É hora de nós como pessoas começarmos a fazer algumas mudançasIt's time for us as a people to start makin' some changes
Vamos mudar o jeito que nós comemosLet's change the way we eat
Vamos mudar o jeito que nós vivemosLet's change the way we live
E vamos mudar o jeito que nos tratamos uns aos outrosAnd let's change the way we treat each other
Veja, o jeito antigo não funciona maisYou see, the old way wasn't working
Então cabe a nós fazermos o que nós temos que fazer, para sobreviverSo it's on us to do what we gotta do, to survive

E eu ainda não vejo mudanças, um irmão não pode ter um pouco de paz?And still I see no changes, can't a brother get a little peace?
É guerra nas ruas e guerra no Oriente MédioIt's war on the streets and war in the Middle East
Em vez de guerra contra a pobrezaInstead of war on poverty
Eles fazem guerra pelas drogas então a polícia pode me incomodarThey got a war on drugs so the police can bother me
E eu nunca cometi um crime que eu não tivesse que cometerAnd I ain't never did a crime I ain't have to do
Mas agora eu estou de volta com os fatos, devolvendo para vocêBut now, I'm back with the facts givin' 'em back to you
Não deixe eles te diminuírem, fazerem você recuarDon't let 'em jack you up, back you up
Tirar você do sério e cafetões te espancaremCrack you up and pimps smack you up
Você tem que aprender a ser você mesmoYou gotta learn to hold your own
Eles têm inveja quando te veem com seu celularThey get jealous when they see ya, with your mobile phone
Mas fale aos tiras que eles não podem tocá-loBut tell the cops, they can't touch this
Eu não confio nisso, quando eles tentam atacar eu peito elesI don't trust this, when they try to rush, I bust this
Esse é o som da minha melodia, você diz que isso não é legalThat's the sound of my tool, you say it ain't cool
Mas minha mãe não criou nenhum otárioBut mama didn't raise no fool
E enquanto eu for preto, eu tenho que ficar armadoAnd as long as I stay black, I gotta stay strapped
E nunca devo descansarAnd I never get to lay back
Porque eu sempre tenho que me preocupar com as vinganças'Cause I always got to worry 'bout the payback
Algum cara que eu dei uma dura há algum tempo atrásSome buck that I roughed up way back
Voltando depois de todos estes anosComin' back after all these years
Pá-pá-rapá, pá, pá, pá, é desse jeito, uhRat-a-tat, tat, tat, tat, that's the way it is

É desse jeito mesmoThat's just the way it is
As coisas nunca mais serão as mesmasThings will never be the same
É desse jeito mesmo (é desse jeito)That's just the way it is (way it is)
Aww, simAww, yeah
É desse jeito mesmo (é desse jeito, é desse jeito)That's just the way it is (the way it is, the way it is)
As coisas nunca mais serão as mesmas (vocês são meus irmãos, vocês são minhas irmãs)Things will never be the same (you're my brother, you're my sister)
É desse jeito mesmoThat's just the way it is
Aww, simAww, yeah
Algumas coisas nunca vão mudarSome things will never change

Composição: 2Pac / Bruce Hornsby / D.W. Evans. Essa informação está errada? Nos avise.
Legendado por bianca e mais 2 pessoas. Revisões por 10 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção