Tradução gerada automaticamente
Final Day (feat. The Notorious BIG y Eminem)
2Pac (Tupac Shakur)
Último Dia (part. The Notorious BIG e Eminem)
Final Day (feat. The Notorious BIG y Eminem)
16 na Death Row, Death Row
16 on Death Row, Death Row
É onde os filhos da puta estão acabando
That's where mothafuckas is endin' up
16 na Death Row
16 on Death Row
Querida mãe, me condenaram à morte
Dear Mama, they sentenced me to death
Hoje é meu último dia, estou contando cada respiração
Today's my final day, I'm countin' every breath
Estou amargurado porque estou morrendo, há tanto que não vi
I'm bitter ‘cause I'm dying, so much I haven't seen
Eu sei que você nunca sonhou que seu bebê estaria morto aos 16 anos
I know you never dreamed your baby would be dead at 16
Tenho problemas com uma sociedade doente
I got beef with a sick society
Que não se importa
That doesn't give a shit
E eles são rápidos demais para se despedir de mim
And they too quick to say goodbye to me
Eles me dizem que o pregador está lá por mim
They tell me the preacher's there for me
Ele é um vigarista com um livro
He's a crook with a book
Esse filho da puta nunca se importou comigo
That mothafucka never cared for me
Ele está aqui apenas para garantir que eu não conte a Deus
He's only here to be sure I don't drop a dime to God
Sobre os crimes que ele está cometendo contra os pobres
About the crimes he's committin' on the poor
E como essas pessoas podem me julgar?
And how can these people judge me?
Eles não são meus pares, e em todos esses anos
They ain't my peers, and in all these years
Eles nunca me amaram
They ain't never love me
Nunca tive a chance de ser um homem, deve ser parte de algum grande plano
I never got to be a man, must be part of some big plan
Para manter um negro na prisão estadual
To keep a nigga in the state pen
E para meus manos enterrando filhos da puta
And to my homies out buryin' mothafuckas
Fiquem longe desses filhos da puta arianos
Steer clear of these Aryan mothafuckas
Porque uma vez que eles te trancam
‘Cause once they got you locked up
Eles te pegam, é melhor você ser baleado
They got you trapped, you're better off gettin' shot up
Estou convencido de que a autodefesa é o caminho
I'm convinced self-defense is the way
Por favor, esteja armado, carregue uma arma todos os dias
Please, stay strapped, pack a gat every day
Eu gostaria de ter sabido enquanto estava lá fora
I wish I would've known while I was out there
Agora estou indo direto para a cadeira
Now I'm straight headin' for the chair
Tchau, eu nunca fui feito para viver
Bye bye, I was never meant to live
Não posso ser positivo quando o gueto é onde você vive
Can't be positive when the ghetto's where you live
Tchau, e não tenho para onde ir
Bye bye, and I got no place to go
Onde eles me encontram; 16 na Death Row
Where they find me; 16 on Death Row
Eles acham que são loucos, mas não são loucos
They think they're crazy, but they ain't crazy
Vamos encarar, merda, basicamente eles estão apenas fingindo estar doentes
Let's face it, shit, basically they're just playing sick
Eles não são merda, não estão dizendo merda; atire neles, 50!
They ain't shit, they ain't saying shit; spray 'em, 50!
A para o K, fique no caminho que eu trago o 2Pac e eles comigo
A to the K, get in the way I'll bring 2Pac and them with me
E transformo este dia em um caos do caralho
And turn this day into fucking mayhem
Você fica comigo?
You staying with me?
Não me deixe perder você, não estou tentando te confundir
Don't let me lose you, I'm not tryin' to confuse you
Quando eu soltar essa Uzi
When I let loose with this Uzi
E simplesmente atirar no seu Isuzu
And just shoot through your Isuzu
Você entendeu a mensagem? Estou conseguindo me comunicar com você?
You get the message? Am I getting through to you?
Você sabe o que está por vir?
You know what's coming?
Seus filhos da puta nem sabem, não é?
You motherfuckers don't even know, do you?
Pegue um pouco de Big e um pouco de Pac e misture-os em uma panela
Take some Big and some Pac and you mix 'em up in a pot
Polvilhe um pouco de Big L por cima; o que diabos você tem?
Sprinkle a little Big L on top; what the fuck do you got?
Você tem os assassinos mais reais e mais loucos amarrados em um nó
You got the realest and illest killers tied up in a knot
Os gigantes desse rap, gostem ou não
The juggernauts of this rap shit, like it or not
É como uma luta até o topo para ver quem morreria pelo lugar
It's like a fight to the top just to see who'd die for the spot
Você coloca sua vida nisso, nada como sobreviver a um tiro
You put your life in this, nothing like surviving a shot
Vocês sabem que horas são, assim que 50 assina nesse ponto
Y'all know what time it is, soon as 50 signs on this dot
Merda, o que você sabe sobre ameaças de morte, porque eu recebo muitas
Shit, what you know about death threats, ‘cause I get a lot
A Shady Records estava a 80 segundos das torres
Shady Records was 80 seconds away from the towers
Alguns covardes mexeram com o prédio errado
Some cowards fucked with the wrong building
Eles queriam atingir o nosso
They meant to hit ours
Melhor evacuar todas as crianças, são chuvas nucleares
Better evacuate all children, it's nuclear showers
Não há nada mais assustador
There's nothing spookier
Você está prestes a testemunhar o poder
You now about to witness the power
16 na Death Row
16 on Death Row
Tchau, e não tenho para onde ir
Bye bye, and I got no place to go
Onde eles me encontram; 16 na Death Row
Where they find me; 16 on Death Row
Confira, eu cresci como um desgraçado
Check it, I grew up a fucking screw up
Fui apresentado ao jogo, peguei uma onça e explodi
Got introduced to the game, got a ounce and fucking blew up
Cortando pedras durante a noite
Chopping rocks overnight
O mano Biggie Smalls tentando se tornar o Frank White negro
The nigga Biggie Smalls trying to turn into the black Frank White
Tivemos que deixar o cabelo crescer para mudar nossa descrição
We had to grow dreads to change our description
Dois policiais estão desaparecidos
Two cops is on the milk box missing
Mostre os dedos dos pés, você sabe que eles foram pisoteados
Show they toes you know they got stepped on
Um punhado de balas, um peito cheio de Kevlar
A fist full of bullets a chest full of Teflon
Fuja da polícia, imagine isso, mano, eu sou muito gordo
Run from the police picture that, nigga I'm too fat
Eu brinco e tenho um ataque de asma
I fuck around and catch an asthma attack
É por isso que eu revido, isso não me abala
That's why I bust back, it don't phase me
Quando ele cai, pego sua Glock e sou Swayze
When he drops, take his Glock, and I'm Swayze
Estou condenado à caneta
I'm sentenced to the pen
Lembra daquele passarinho? Ele dedurou e contou a um amigo
Remember that little bird? He snitched and told a friend
Estou com problemas na minha mente, estou com os mais velhos
It's trouble on my mind, I'm with the old-timers
E foda-se a polícia! Blaow, blaow! Transforme-os em 49ers
And fuck five-0! Blaow, blaow! Turn 'em into forty-niners
Tchau, eu nunca fui feito para viver
Bye bye, I was never meant to live
Não posso ser positivo quando o gueto é onde você vive
Can't be positive when the ghetto's where you live
Tchau, eu nunca fui feito para ser
Bye bye, I was never meant to be
Vivendo como um ladrão, correndo pelas ruas
Livin' like a thief, runnin' through the streets
Tchau, e não tenho para onde ir
Bye bye, and I got no place to go
Onde eles me encontram; 16 na Death Row
Where they find me; 16 on Death Row
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: