Tradução gerada automaticamente

Final Day (feat. The Notorious B.I.G. & Eminem)
2Pac
Último Dia (part. The Notorious BIG e Eminem)
Final Day (feat. The Notorious B.I.G. & Eminem)
16 na Death Row, Death Row16 on Death Row, Death Row
É onde os filhos da puta estão acabandoThat's where mothafuckas is endin' up
16 na Death Row16 on Death Row
Querida mãe, me condenaram à morteDear Mama, they sentenced me to death
Hoje é meu último dia, estou contando cada respiraçãoToday's my final day, I'm countin' every breath
Estou amargurado porque estou morrendo, há tanto que não viI'm bitter ‘cause I'm dying, so much I haven't seen
Eu sei que você nunca sonhou que seu bebê estaria morto aos 16 anosI know you never dreamed your baby would be dead at 16
Tenho problemas com uma sociedade doenteI got beef with a sick society
Que não se importaThat doesn't give a shit
E eles são rápidos demais para se despedir de mimAnd they too quick to say goodbye to me
Eles me dizem que o pregador está lá por mimThey tell me the preacher's there for me
Ele é um vigarista com um livroHe's a crook with a book
Esse filho da puta nunca se importou comigoThat mothafucka never cared for me
Ele está aqui apenas para garantir que eu não conte a DeusHe's only here to be sure I don't drop a dime to God
Sobre os crimes que ele está cometendo contra os pobresAbout the crimes he's committin' on the poor
E como essas pessoas podem me julgar?And how can these people judge me?
Eles não são meus pares, e em todos esses anosThey ain't my peers, and in all these years
Eles nunca me amaramThey ain't never love me
Nunca tive a chance de ser um homem, deve ser parte de algum grande planoI never got to be a man, must be part of some big plan
Para manter um negro na prisão estadualTo keep a nigga in the state pen
E para meus manos enterrando filhos da putaAnd to my homies out buryin' mothafuckas
Fiquem longe desses filhos da puta arianosSteer clear of these Aryan mothafuckas
Porque uma vez que eles te trancam‘Cause once they got you locked up
Eles te pegam, é melhor você ser baleadoThey got you trapped, you're better off gettin' shot up
Estou convencido de que a autodefesa é o caminhoI'm convinced self-defense is the way
Por favor, esteja armado, carregue uma arma todos os diasPlease, stay strapped, pack a gat every day
Eu gostaria de ter sabido enquanto estava lá foraI wish I would've known while I was out there
Agora estou indo direto para a cadeiraNow I'm straight headin' for the chair
Tchau, eu nunca fui feito para viverBye bye, I was never meant to live
Não posso ser positivo quando o gueto é onde você viveCan't be positive when the ghetto's where you live
Tchau, e não tenho para onde irBye bye, and I got no place to go
Onde eles me encontram; 16 na Death RowWhere they find me; 16 on Death Row
Eles acham que são loucos, mas não são loucosThey think they're crazy, but they ain't crazy
Vamos encarar, merda, basicamente eles estão apenas fingindo estar doentesLet's face it, shit, basically they're just playing sick
Eles não são merda, não estão dizendo merda; atire neles, 50!They ain't shit, they ain't saying shit; spray 'em, 50!
A para o K, fique no caminho que eu trago o 2Pac e eles comigoA to the K, get in the way I'll bring 2Pac and them with me
E transformo este dia em um caos do caralhoAnd turn this day into fucking mayhem
Você fica comigo?You staying with me?
Não me deixe perder você, não estou tentando te confundirDon't let me lose you, I'm not tryin' to confuse you
Quando eu soltar essa UziWhen I let loose with this Uzi
E simplesmente atirar no seu IsuzuAnd just shoot through your Isuzu
Você entendeu a mensagem? Estou conseguindo me comunicar com você?You get the message? Am I getting through to you?
Você sabe o que está por vir?You know what's coming?
Seus filhos da puta nem sabem, não é?You motherfuckers don't even know, do you?
Pegue um pouco de Big e um pouco de Pac e misture-os em uma panelaTake some Big and some Pac and you mix 'em up in a pot
Polvilhe um pouco de Big L por cima; o que diabos você tem?Sprinkle a little Big L on top; what the fuck do you got?
Você tem os assassinos mais reais e mais loucos amarrados em um nóYou got the realest and illest killers tied up in a knot
Os gigantes desse rap, gostem ou nãoThe juggernauts of this rap shit, like it or not
É como uma luta até o topo para ver quem morreria pelo lugarIt's like a fight to the top just to see who'd die for the spot
Você coloca sua vida nisso, nada como sobreviver a um tiroYou put your life in this, nothing like surviving a shot
Vocês sabem que horas são, assim que 50 assina nesse pontoY'all know what time it is, soon as 50 signs on this dot
Merda, o que você sabe sobre ameaças de morte, porque eu recebo muitasShit, what you know about death threats, ‘cause I get a lot
A Shady Records estava a 80 segundos das torresShady Records was 80 seconds away from the towers
Alguns covardes mexeram com o prédio erradoSome cowards fucked with the wrong building
Eles queriam atingir o nossoThey meant to hit ours
Melhor evacuar todas as crianças, são chuvas nuclearesBetter evacuate all children, it's nuclear showers
Não há nada mais assustadorThere's nothing spookier
Você está prestes a testemunhar o poderYou now about to witness the power
16 na Death Row16 on Death Row
Tchau, e não tenho para onde irBye bye, and I got no place to go
Onde eles me encontram; 16 na Death RowWhere they find me; 16 on Death Row
Confira, eu cresci como um desgraçadoCheck it, I grew up a fucking screw up
Fui apresentado ao jogo, peguei uma onça e explodiGot introduced to the game, got a ounce and fucking blew up
Cortando pedras durante a noiteChopping rocks overnight
O mano Biggie Smalls tentando se tornar o Frank White negroThe nigga Biggie Smalls trying to turn into the black Frank White
Tivemos que deixar o cabelo crescer para mudar nossa descriçãoWe had to grow dreads to change our description
Dois policiais estão desaparecidosTwo cops is on the milk box missing
Mostre os dedos dos pés, você sabe que eles foram pisoteadosShow they toes you know they got stepped on
Um punhado de balas, um peito cheio de KevlarA fist full of bullets a chest full of Teflon
Fuja da polícia, imagine isso, mano, eu sou muito gordoRun from the police picture that, nigga I'm too fat
Eu brinco e tenho um ataque de asmaI fuck around and catch an asthma attack
É por isso que eu revido, isso não me abalaThat's why I bust back, it don't phase me
Quando ele cai, pego sua Glock e sou SwayzeWhen he drops, take his Glock, and I'm Swayze
Estou condenado à canetaI'm sentenced to the pen
Lembra daquele passarinho? Ele dedurou e contou a um amigoRemember that little bird? He snitched and told a friend
Estou com problemas na minha mente, estou com os mais velhosIt's trouble on my mind, I'm with the old-timers
E foda-se a polícia! Blaow, blaow! Transforme-os em 49ersAnd fuck five-0! Blaow, blaow! Turn 'em into forty-niners
Tchau, eu nunca fui feito para viverBye bye, I was never meant to live
Não posso ser positivo quando o gueto é onde você viveCan't be positive when the ghetto's where you live
Tchau, eu nunca fui feito para serBye bye, I was never meant to be
Vivendo como um ladrão, correndo pelas ruasLivin' like a thief, runnin' through the streets
Tchau, e não tenho para onde irBye bye, and I got no place to go
Onde eles me encontram; 16 na Death RowWhere they find me; 16 on Death Row



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: