Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 12.979

Write This Down

2Pac (Tupac Shakur)

Letra
Significado

Escreva Isso

Write This Down

[2Pac]
[2Pac]

Os federais estão observando, manos planejando me pegar
The feds is watchin', niggas plottin' to get me

Eu sobreviverei? Eu vou morrer? Vamos lá, vamos imaginar a possibilidade
Will I survive? Will I die? Come on, let's picture the possibility

A dar-me acusações, advogados a apertar
Givin' me charges, lawyers makin' a grip

Eu disse ao juiz que fui criado de forma errada e é por isso que eu queimo merda
I told the judge I was raised wrong and that's why I blaze shit

Era hiperativo quando criança, frio quando adolescente
Was hyper as a kid, cold as a teenager

No meu celular, ligando para os figurões da cena major
On my mobile, callin' big shots on the scene major

Empacotando centenas em minhas gavetas, foda-se a lei
Packin' hundreds in my drawers, fuck the law

Cadelas, eu fodo com paixão, estou vivendo duro e cru
Bitches, I fuck with a passion, I'm livin' rough and raw

Capturando casos em um ritmo rápido, dançando na pista rápida
Catchin' cases at a fast rate, ballin' in the fast lane

Apresse-se até de manhã, nunca pare até o dinheiro chegar
Hustle 'til the mornin', never stopped until the cash came

Viver minha vida como um bandido até o dia em que eu morrer
Live my life as a thug nigga until the day I die

Vivo minha vida como chefe, porque até fico chapado
Livе my life as a boss player, 'cause еven gettin' high

Esses manos me fizeram jogar merda
These niggas got me tossin' shit

Eu abaixei a capota, agora é hora de usar fio dental
I put the top down, now it's time to floss my shit

Mantenha a cabeça erguida, mano, faça esses filhos da puta sofrerem
Keep your head up, nigga, make these motherfuckers suffer

O jogo é mais afiado que uma lâmina de barbear
The game sharper than a motherfuckin' razor blade

Diga que o dinheiro traz cadelas, cadelas trazem mentiras
Say money bring bitches, bitches bring lies

Um negro está ficando com ciúmes e filhos da puta morreram
One nigga's gettin' jealous and motherfuckers died

Depende de mim como o primeiro e o décimo quinto
Depend on me like the first and fifteenth

Eles podem me segurar por um segundo, mas esses punks não vão me pegar
They might hold me for a second, but these punks won't get me

Temos negros inimigos e cavaleiros baixos com máscaras de esqui
We got foe niggas and low riders in ski masks

Gritando, Thug Life toda vez que eles passam, todos os olhos em mim
Screamin', Thug Life every time they pass, all eyes on me

Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die

Viva a vida de um chefe (todos os olhos em mim)
Live the life of a boss player (all eyes on me)

[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]

Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side viajar esta noite (todos os olhos em mim)
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight (all eyes on me)

Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die

Viva a vida de um chefe porque até fica chapado
Live the life of a boss player 'cause even gettin' high

Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Eu deixei os manos saberem que isso é para o resto da vida
I let the niggas know it's on for life

Não deixe o West Side viajar esta noite
Don' t let the West Side ride tonight

[The Notorious B.I.G.]
[The Notorious B.I.G.]

Relaxe e faça anotações enquanto eu dou uma tragada na fumaça da maconha
Relax and take notes while I take tokes of the marijuana smoke

Jogue você em um sufoco - fumaça de arma de fogo, fumaça de arma de fogo
Throw you in a choke—gunsmoke, gunsmoke

Biggie Smalls para prefeito, o caçador de rap
Biggie Smalls for mayor, the rap slayer

A prostituta, filho da puta, faça suas orações!
The hooker layer, motherfucker, say your prayers!

Ave Maria, cheia de graça, dê um tapa na cara da vadia
Hail Mary, full of grace, Smack the bitch in the face

Tire a bolsa Gucci e a North Face das costas dela
Take her Gucci bag and the North Face off her back

Dê um soco nela se ela agir de maneira engraçada com o dinheiro
Jab her if she act funny with the money

Oh, você me enganou, querido
Oh, you got me mistaken, honey

Eu não quero te estuprar, só quero o papel
I don't wanna rape ya, I just want the paper

O Visa, capisce-ah? Estou fora como The Vapors
The Visa, capisce-ah? I'm out like The Vapors

Quem é aquele que você chama de Sr. Macho?
Who's the one you call Mr. Macho?

O chefão, punhos rápidos como Cu-macho
The head honcho, swift fists like Cu-macho

Eu tenho tantos estilos que deveria gostar da Estilística
I got so much styles I should be down with the Stylistics

Faça as pazes para terminar, os manos precisam acordar
Make up to break up, niggas need to wake up

Cheire a Indonésia, vença você até uma convulsão
Smell the Indonesia, beat you to a seizure

Então fodam-se suas mães, batam na pele até a amnésia
Then fuck your moms, hit the skins to amnesia

Ela não se lembra de nada, apenas dos dois hits
She don't remember shit, just the two hits

Ela batendo no chão e eu batendo no clitóris
Her hittin' the floor and me hittin' the clit

Chupando os peitos, fez a prostituta implorar pelo pau
Sucking on the tits, had the hooker beggin' for the dick

E suas mães não são feias, amor, meu pau ficou duro rápido
And your moms ain't ugly, love, my dick got rock quick

Acho que fui uma combinação de House of Pain e Bobby Brown
I guess I was a combination of House of Pain and Bobby Brown

Eu estava andando e pulando
I was Humpin' Around and Jumpin' Around

Sequestrei-a, então, perguntei-lhe: Quem é o homem dela? Ela disse, GRANDE
Jacked her, then, I asked her, Who's her man? She said, B-I-G

Então eu quebro o OLHO dela (ei, Big, você está completamente errado)
Then I bust in her E-Y-E (yo Big, you're dead wrong)

[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]

Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die

Viva a vida de um chefe (todos os olhos em mim)
Live the life of a boss player (all eyes on me)

Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side viajar esta noite (todos os olhos em mim)
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight (all eyes on me)

Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die

Viva a vida de um chefe porque até fica chapado
Live the life of a boss player 'cause even gettin' high

Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Eu deixei os manos saberem que isso é para sempre, não deixe o West Side andar
I let the niggas know it's on for life Don' t let the West Side ride

[Pop Smoke]
[Pop Smoke]

Eu poderia simplesmente acertar, espere, esse não é o meu elemento
I might just hit it raw, hold on, that's not my element

Eu gosto de peles escuras, adoro a melanina dela
I like dark skins, love her melanin

Huh, Christian Louboutin, o que estou fazendo
Huh, Christian Louboutin what I'm steppin' in

Trinta garrafas de Azul, diga-lhes para mandá-las entrar
Thirty bottles of Azul, tell 'em send 'em in

Eu tinha o Lambo, mudei para o 'Rari
I had the Lambo, switch to the 'Rari

Sou um gangster, mas gosto de festa
I'm a gangster, but I like to party

Abra um Perky, fique retardado
Pop a Perky, go retarded

Eu sou um negro do Brooklyn, tenho o coração frio
I'm a Brooklyn nigga, I'm cold-hearted

É por isso que gosto do gyal mau (uau), como RiRi (espere)
That's why I like the bad gyal (woah), like RiRi (wait)

Toda vez que ela me vê, ela quer me comer (espere)
Every time she see me, she wanna eat me (hold on)

Eu vi como Justin Bieber, por favor acredite em mim
I saw like Justin Bieber, please believe me

Eu disse: Uau, estou na TV
I said, Wow, I'm on the TV

Eu não posso foder com vadias falidas, elas são assustadoras
I can't fuck with broke bitches, they be creepy

Ela está agindo mal, ela sempre tenta me deixar
She be actin' up, she always tryna leave me

Mas ela é uma má gyal e é esquisita
But she a bad gyal and she freaky

Eu a tenho pendurada na vara como se ela fosse MiMi
I have her hangin' off the rod like she MiMi

Eu nunca bati em uma cadela mais de uma vez porque elas são sanguessugas
I never hit a bitch more than once 'cause they be leeches

Mas a buceta dela é boa, tem gosto de pêssego
But her pussy good, it taste like peaches

Mas ela pode ficar com isso, eu não preciso disso
But she can have it, I don't need it

Prefiro que meu dinheiro seja verde como o kiwi
I'd rather have my money green like kiwi

Eu não falo com manos porque eles estão brincando
I don't talk to niggas 'cause they be cappin'

Me desrespeite e veja o que acontece
Disrespect me and see what happen

Eu não faço um chamado para a guerra, eu começo a gritar
I don't make a call for war, I start snappin'

Grr, aquelas balas explodindo
Grr, them bullets blastin'

[DMX]
[DMX]

Merda do dia a dia, por aí, a merda me deixou estressado (o que)
Everyday shit, around the way shit got me stressed (what)

Então eu continuo com o colete caso um negro queira testar (uh)
So I keep on the vest in case a nigga wanna test (uh)

Não tenho tempo para jogos porque já cresci
I got no time for games 'cause I'm all grown up

Você quer brincar mano? Ria quando você explodir (vamos lá)
You wanna joke nigga? Laugh when you get blown up (come on)

Veja como é engraçado quando seus filhos não têm pai
See how funny it is when your kids ain't got no father

Porque você foi gentil agora você está flutuando no porto (de verdade)
Cause you played it sweet now you floating in the harbor (for real)

A merda é agitada, então respeite pela sua saúde (o quê)
Shit is hectic so respect it for your health (what)

Não achei que estava certo, você deveria ter verificado você mesmo (vamos lá)
Didn't think it was right, you should've checked it yourself (come on)

A vida é muito curta para ser pego em alguma merda idiota
Life is too short to get caught up in some dumb shit

Acorde um dia, 40 anos com alguma merda de vagabundo
Wake up one day, 40 years old on some bum shit

O tempo voou, você estava voando demais para ver a luz
Time flew by, you was too fly to see the light

Todos os dias fica mais escuro e então chega a noite
Everyday it's getting darker then comes the night

O que agora? (o que) Perceba que você não tem nada (uh)
Now what? (what) Realize that you ain't got shit (uh)

Não muito tempo atrás você era o homem em alguma merda quente
Not long ago you was the man on some hot shit

Então apenas espreite o fluxo, porque você já está nisso
So just peep the flow yo, 'cause you already in this

Certifique-se de que sua merda está certa, garoto, e cuide do seu negócio
Make sure your shit is right kid and handle your business

[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]

Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight

Olhe para esses manos com atitudes, olá
Look at these niggas with attitudes, hello

Olhe para esses manos com atitudes Olhe para esses manos com atitudes, olá
Look at these niggas with attitudes Look at these niggas with attitudes, hello

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight

[Eazy-E]
[Eazy-E]

Ah merda, vamos fazer uma viagem
Aw shit, let's take a trip

Apenas sente-se e acenda um baseado para isso e não escorregue
Just sit back and light a spliff to this and don't slip

Em uma pista descolada, pule para trás
On a funky-ass track, jump back

Amarrado com uma arma e um saco em um 7-8 'Lac
Strapped with a gat and a sack in a 7-8 'Lac

Venha limpo, gangsta magro, eu fiquei verde
Come clean, gangsta lean, I got green

Bud, eu sirvo dubs como se não fosse nada
Bud, I serve dubs like it ain't no thing

Eu ando com manos OG, não faça viagem
I hang with O.G. niggas, don't set trip

Ou você pode levar uma bala nas costas
Or you might get a slug in your fuckin' back

Eu não relaxo quando se trata de rua
I don't slack when it come to street

Eu chuto merda de verdade em uma batida gangsta
I kick real G shit to a gangsta beat

É tão fofo quando você tem dinheiro para gastar
It's so sweet, when you got money to spend

Eu tenho uma inclinação legal e um Benz voador
I got a cool-ass tilt and a fly-ass Benz

Eu faço as contas, gasto meu dinheiro sem vadia
I make ends, spend my dough on no ho

É assim que é e é assim que acontece
That's how it is and that's how it goes

Aja como se você soubesse quando eu rastejo bem devagar
Act like you know when I creep real slow

Dando amor àqueles manos que eu sei que são verdadeiros G's
Givin' love to them niggas that I know is real G's

[Ice Cube]
[Ice Cube]

A porra do mundo é um gueto
The motherfuckin' world is a ghetto

Cheio de revistas, clipes completos e heavy metal
Full of magazines, full clips, and heavy metal

Quando a fumaça baixar
When the smoke settle

Estou apenas procurando por um grande amarelo
I'm just lookin for a big yellow

Em estiletes de seis polegadas
In six inch stilettos

Dr. Dre, Olá, perculatin, deixe-os esperando
Dr. Dre, Hello, perculatin keep em waitin

Enquanto você está sentado aqui odiando, sua vadia está hiperventilando
While you sittin here hatin', yo' bitch is hyperventilatin'

Esperando que penetremos, você não consegue
Hopin that we penetratin', you gets naythin'

Porque eu nunca estive em Satanás, para uma administração hardcore
Cause I never been to Satan, for hardcore administratin'

Afiliação Gangbang; MC Ren vai ter você
Gangbang affiliatin'; MC Ren'll have you

Wildin fora de uma zona e meio galão inteiro
Wildin off a zone and a whole half a gallon

(Comece a discar) 9 1 1 emergência
(Get to dialing) 9 1 1 emergency

(E você pode dizer a eles) É meu filho que ele está me machucando
(And you can tell em) It's my son he's hurtin' me

(E ele é um criminoso) Em liberdade condicional por roubo
(And he's a felon) On parole for robbery

Não há como fazer um apelo, não há como parar um G
Ain't no coppin' a plea, ain't no stoppin' a G

Estou no 6, você tem que entrar no 3, monopólio da empresa
I'm in the 6 you got to hop in the 3, company monopoly

Você lida com a merda de maneira desleixada, eu deixo cair um ki corretamente
You handle shit sloppily I drop a ki properly

Eles me chamam de Don Dada
They call me the Don Dada

Abra uma coleira, deixe cair um dólar, se você me ouvir, pode gritar
Pop a collar, drop a dollar if you hear me you can holla

Até rottweilers, siga, o Impala
Even rottweilers, follow, the Impala

Quer falar sobre esse concreto? Nego, eu sou um estudioso
Wanna talk about this concrete? Nigga I'm a scholar

O incrível, heterossexual, credível
The incredible, hetero-sexual, credible

Implore, deixe pra lá, pau não é comestível
Beg a ho, let it go, dick ain't edible

Nego não é federal, eu planejo merda
Nigga ain't federal, I plan shit

Enquanto vocês escolhem filhos da puta desistindo de transcrições
While you hand picked motherfuckers givin up transcripts

[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]

Eu deixei os manos saberem que isso é para o resto da vida, não deixe o West Side andar hoje à noite (todos os olhos em mim)
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight (all eyes on me)

Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die

Viva a vida de um chefe porque até fica chapado
Live the life of a boss player 'cause even gettin' high

Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight

Olhe para esses manos com atitudes (olá)
Look at these niggas with attitudes (hello)

[Dr. Dre]
[Dr. Dre]

Eu caí?, Peguei você no seu quarto
Did I fall off?, Got you in your room

Rasgando todos os pôsteres do Chronic na sua parede
Rippin every Chronic poster on your wall off

Só porque guardei o serrado
Just cause I put away the sawed off

Agora eu tenho você sentado com um sorriso malicioso
Now I got you sittin back with a smirk

Ouvindo com os braços cruzados
Listening with your arms crossed

Questionando a credibilidade de Dre (o quê?)
Questioning Dre's credibility (what?)

Me perguntando se ainda está em mim produzir sucessos
Wondering if it's still in me to produce hits

Vocês estão me matando
Y'all be killin me

Como se eu precisasse ganhar dinheiro, eu tenho uma mansão
As if I need to make mo' I got a mansion

E seis carros pagos para chupar meu pau! (Olá)
And six cars that are paid fo' suck my dick! (Hello)

Percorremos um longo caminho desde que não nos importamos
We came a long way from not givin a fuck

Vendendo fitas de um porta-malas para chegar até aqui
Sellin tapes out of a trunk to movin this far up

Agora temos o mundo inteiro impressionado
Now we got the whole world starstruck

Ganhei mais de um milhão e ainda não dou a mínima
Made a million plus and still don't give a motherfuck

Filho da puta, sou Dre - não preciso do seu respeito
Motherfucker I'm Dre - I don't need your respect

Eu não preciso fazer outro álbum, vadia, eu não preciso fazer nada
I don't need to make another album bitch I don't gotta do shit

Eu faço isso porque não quero ficar no jogo
I do it because I want to not to stay in the game

Foda-se a fama, ainda continuo o mesmo, vadia! (Olá)
Fuck the fame, I'm still stayin the same, lil' bitch! (Hello)

[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]

Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Olhe para esses manos com atitudes Olhe para esses manos com atitudes (olá)
Look at these niggas with attitudes Look at these niggas with attitudes (hello)

Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight

[MC Ren]
[MC Ren]

O vilão explode seu lugar
Villain blows up yo' spot

Pegue seu caderno, sua vadia e sua Glock
Take yo' notebook yo' bitch and yo' Glock

Esse filho da puta pensou que o coochie tinha um cadeado
This motherfucker thought the coochie had a padlock

Você deu um tapa na bunda dela, isso é alarmante
You slapped her ass that's alarmin

Porque ela quer meu verme como Carmen
Cause she want my Worm like Carmen

Nós verificamos o queixo, manos, aqueles manos magros
We chin check niggas, them thin check niggas

Dirija trens em garimpeiros, cuidado com esses manos
Run trains on gold diggers beware these fo' niggas

Assustando filhos da puta como filmes de Stephen King
Scarin motherfuckers like Stephen King flicks

Fazendo os manos limparem a sala como uma sapatão fugindo do pau
Makin' niggas clear the room like a dyke fleein' dick

Makin 2nada II Nenhuma merda, mano como Quik
Makin 2nd II None shit, nigga like Quik

Então, quando eu bombardear o primeiro mano, com quem você está andando?
So when I bomb first nigga who you rollin with?

Foda-se esse gelo no seu pulso, foda-se sua bela vadia
Fuck that ice on your wrist, fuck yo' fine ass bitch

Porque você pode perdê-lo em uma briga, mano, me observe agitar
Cause you could lose it in a tussle nigga watch me hustle

Veja os manos beijarem minha bunda sem flexionar um músculo
Watch niggas kiss my ass without flexin a muscle

Cadelas - todas nas costas, os joelhos esperando para dobrar
Bitches - all in the back they knees waitin to buckle

Ao mesmo tempo, mesmo canal, não mude o dial
Same time same channel don't change the dial

Niggaz4Life, foda-se sua esposa, esses manos selvagens (olá)
Niggaz4Life, fuckin your wife, these niggas wild (hello)

[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]

Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight

Olhe para esses manos com atitudes (olá)
Look at these niggas with attitudes (hello)

Olhe para esses manos com atitudes Olhe para esses manos com atitudes (olá)
Look at these niggas with attitudes Look at these niggas with attitudes (hello)

Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight

Olhe para esses manos com atitudes
Look at these niggas with attitudes

[Method Man]
[Method Man]

Ayo, sou tão humilde, mas estou em apuros
Ayo, Im so humble but on a bumble

Eu falo pela selva, mais 2 por e um murmúrio
I speak for the jungle, 2 else for and a mumble

Sunny, vou te vender um coelho e tirar de você
Sunny, Ill sell you a bunny and take it from you

Ganhei você
Won you

Esses rappers são açúcar beirando o suco idiota
These rappers are sugar bordering dumb-juice

Vocês farão passar como um cinco estrelas
Yall make just come through like a five star

Relaxando, mas eu poderia acabar com você em cinco horas
Chillin but I could finish you, in five hours

Trabalhando como o menino Jesus, eu os alinhei
Working like baby Jesus I get them lined up

Isso vai deixá-los sagrados, apenas o matrimônio, como meu Deus
Thatll leave them holy just matrimony like my God

Staten Island e Cony Island são dois times
Staten Island and Cony Island that's two squads

Algo assim poderia cozinhar crack com muita força
Something like this could cook crack that too hard

Metanfetamina, estou muito fresco, cheiro como um carro novo The Woo Tang, meu membro favorito é U-God
Meth, Im too fresh I smell like a new car The Woo Tang my favorite member is U-God

[Nas]
[Nas]

Faça história antes de partir
Make history before you go

Foda-se a miséria, você vive, estamos ganhando dinheiro
Fuck the misery, you living po' we gettin dough

Exceto os dólares, outras razões pelas quais estou vivendo (por quê?)
Except the dollars other reasons why I'm living yo (why?)

O tempo é valioso
Time is valuable

Abaixe-se e veja os jovens, negros e poderosos
Low and behold the young, black, and powerful

Tenho que comer, todos os dias os pés da minha filha crescem
Got to eat yo, everyday my daughter feet grow

Você é maluco e barato com a corça, meu calor pode explodir
You wack and cheap with the doe, my heat could blow

Pagando médicos quando nasci, um pregador se for enterrado
Paying doctors when I'm born, a preacher if I'm buried

É por isso que é necessário dinheiro para meus filhos herdarem
That's why cash is needed for my kids to inherit

Tenho que pagar apenas para viver, a vida fiscal é uma oferta
Gotta pay just for living, tax life is a bid'ness

Se você fizer um mau negócio, veja sua vida diminuir
If you catch a bad deal, watch your life diminish

Acordos feitos por Deus e pelo Diabo, e nós estamos nele
Deals made by God and the Devil, and we in it

Peões no jogo, não posso reclamar ou dizer merda
Pawns in the game, can't complain or say shit

Basta amarrar e segurar, esperar pelo melhor
Just strap up and hold on, hope for the best

Prepare-se para o pior, sem medo, sem nada na terra
Prepare for the worst, no fears no nothing on earth

Sem lágrimas, se eu for jogado em um carro funerário, não serei o primeiro
No tears if I'm dumped in a hearse, I won't be the first

Nem o último, mano, vamos pegar esse dinheiro, mano
Nor the last, nigga, let's get this cash, nigga

[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]

Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight

Olhe para esses manos com atitudes (olá) (todos os olhos em mim)
Look at these niggas with attitudes (hello) (all eyes on me)

Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die

Viva a vida de um chefe porque até fica chapado
Live the life of a boss player 'cause even gettin' high

Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Eu deixei os manos saberem que é para o resto da vida, não deixe o West Side andar hoje à noite Onde está o dinheiro na batida
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight Wheres the money on the beat

[Nipsey Hussle]
[Nipsey Hussle]

Onde está seu dinheiro?
Where yo money at?

Vamos fumar cem sacos
We gon’ smoke a hundred sacks

Atirando no seu quarteirão
Shootin’ up your block

Troque de carro e depois voltamos
Switch cars, then we double back

Você é um gato engraçado
You a funny cat

Você não fez cem prateleiras
You ain’t made a hundred racks

Você não é nada como Nip Hussle
You ain’t nothin’ like Nip Hussle

Isso é um maldito fato
That’s a fuckin’ fact

Representando minha cidade, tenho 100 estatísticas
Puttin' on for my city, got 100 stats

Eu sou o cara mais verdadeiro nisso, não posso encarar isso
I’m the realest nigga in it, can’t front on that

Muitos negros falsos me odeiam porque querem fazer rap
A lot of fake niggas hate me cause they wanna rap

Mas se eles forem burros o suficiente para dizer isso, eu vou quebrar
But if they dumb enough to say it, I’ma fuckin snap

Grandes armas, grandes armas, eu tenho grandes armas
Big guns, big guns, I got big guns

AR's, AK's, mano, escolha um
AR’s, AK’s, nigga, pick one

Esse jovem negro nessa merda, você deveria seguir em frente
This young nigga on that shit, you should get on

E eu prometo que ela será fodida se sua vadia vier
And I promise she get fucked if yo' bitch come

Conheça alguns manos de Inglewood que mostraram um amor Crip
Know some Inglewood niggas showed a Crip love

Ele estava tipo, aquele mano Nip meio doente, Blood
He was like, That nigga Nip kinda sick, Blood

Conheça os manos do East Side, foda-se com força, é tudo amor
Know them East Side niggas bang my shit tough, it's all of love

Até para os meus amigos que mudaram
Even to my homeboys that switched up

O engraçado é que eles xingaram quando eu fiquei rico
Funny thing is they swore when I get rich

Eu viraria as costas para eles, mas ainda estou na mistura, hein
I would turn my back on 'em, but I’m still up in the mix, huh

Caramba, isso não é uma merda?
God damn, ain't that some shit?

Um jovem pode chegar em seis e ter o pau chupado?
Can a young pull up in a six gettin' his dick sucked?

Onde está seu dinheiro?
Where yo money at?

Vamos fumar cem sacos
We gon’ smoke a hundred sacks

Atirando no seu quarteirão
Shootin’ up your block

Troque de carro e depois voltamos
Switch cars, then we double back

Você é um gato engraçado
You a funny cat

Você não fez cem prateleiras
You ain’t made a hundred racks

Você não é nada como Nip Hussle
You ain’t nothin’ like Nip Hussle

Isso é um maldito fato
That’s a fuckin’ fact

[Snoop Dogg]
[Snoop Dogg]

Pois Deus amou o mundo de tal maneira que nos deu um bom Crip
For God so loved the world he gave us a good Crip

O falecido e grande Neighborhood Nip
The late, great Neighborhood Nip

Mergulhando nessa merda de Los Angeles
Dippin' in this L.A. bullshit

Tão sólido como um jovem quanto um negro poderia ser (sim)
'Bout as solid of youngsta as a nigga could get (yup)

Não era nada como esses bandidos falsos
Wasn't nothin' like these thug phonies

Estava sempre demonstrando amor e grande respeito por todos os manos do Blood (e aí)
Was always showin' love and big respect for all the Blood homies (what up)

Você entendeu os valores da juventude
You understood the values in the youth

Cara, eu juro por Deus, sobrinho, você era a verdade
Man, I swear to God, nephew, you was the truth

Droga, como esse cara pôde fazer isso?
Damn, how could this nigga do this?

É porque cada bairro Jesus tem um bairro Judas
It's 'cause every neighborhood Jesus got a neighborhood Judas

Que odeiam ver seu time ficando rico
Who hate to see your team ridin' rich

Você vê aquela inveja e aquele orgulho, essa é aquela vadia de olhos verdes
You see that envy and that pride, that's that green-eyed bitch

Pior que uma mulher desprezada (droga)
Worse than a woman scorned (damn)

Teria sido melhor para aquele homem se ele nunca tivesse nascido
It had been better for that man if he had never been born

Mas Maria, não chore, Marta, não chore
But Mary, don't you mourn, Martha, don't you weep

Você vê, seu filho ainda nos afetou profundamente
You see, your son still affected us deep

Dê-nos a fé para dar esse salto
Give us the faith to take that leap

[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]

Eu deixei os manos saberem que isso é para o resto da vida, não deixe o West Side andar hoje à noite (olhe para esses manos com atitude) (todos os olhos em mim)
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight (look at these niggas with attitude) (all eyes on me)

Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die

Viva a vida de um chefe porque até fica chapado (todos os olhos em mim)
Live the life of a boss player cause even gettin' high (all eyes on me)

Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit

E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)

Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight

Todos os olhos em mim
All eyes on me

[2Pac]
[2Pac]

Prestem atenção, meus manos! Viu como foi essa merda?
Pay attention, my niggas! See how that shit go?

Nego chega nesse filho da puta e é tipo, Bing!
Nigga walk up in this motherfucker and it be like, Bing!

Policiais, vadias, todo mundo
Cops, bitches, every-motherfuckin'-body

(Viva minha vida como um bandido até o dia em que eu morrer)
(Live my life as a thug nigga until the day I die)

(Vivo minha vida como um chefe, porque até fico chapado)
(Live my life as a boss playa, 'cause even gettin' high)

Eu tenho bustas, vadias e policiais vigiando um negro, sabe?
I got bustas, hoes, and police watchin' a nigga, you know?

(Eu vivo minha vida como um bandido até o dia em que morrer)
(I live my life as a thug nigga until the day I die)

(Vivendo a vida como um chefe, porque até fico chapado) (todos os olhos em mim)
(Livin' life as a boss playa, 'cause even gettin' high) (all eyes on me)

Ele ele ele, é como eles pensam
He he he, it's like what they think

Estou andando por aí com alguns ki no bolso ou algo assim (todos os olhos em mim)
I'm walkin' around with some ki's in my pocket or somethin' (all eyes on me)

Eles acham que vou voltar para a cadeia, eles realmente estão drogados
They think I'm goin' back to jail, they really on that dope

[?]
[?]

Todos os olhos em mim
All eyes on me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: 2Pac Shakur / DMX / Dr. Dre / Eazy-E / Ice Cube / MC Ren / Method Man / Nas / Nipsey Hussle / Pop Smoke / Snoop Dogg / The Notorious B.I.G.. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por joao e traduzida por Wendrio. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção