Write This Down
2Pac (Tupac Shakur)
Escreva Isso
Write This Down
[2Pac]
[2Pac]
Os federais estão observando, manos planejando me pegar
The feds is watchin', niggas plottin' to get me
Eu sobreviverei? Eu vou morrer? Vamos lá, vamos imaginar a possibilidade
Will I survive? Will I die? Come on, let's picture the possibility
A dar-me acusações, advogados a apertar
Givin' me charges, lawyers makin' a grip
Eu disse ao juiz que fui criado de forma errada e é por isso que eu queimo merda
I told the judge I was raised wrong and that's why I blaze shit
Era hiperativo quando criança, frio quando adolescente
Was hyper as a kid, cold as a teenager
No meu celular, ligando para os figurões da cena major
On my mobile, callin' big shots on the scene major
Empacotando centenas em minhas gavetas, foda-se a lei
Packin' hundreds in my drawers, fuck the law
Cadelas, eu fodo com paixão, estou vivendo duro e cru
Bitches, I fuck with a passion, I'm livin' rough and raw
Capturando casos em um ritmo rápido, dançando na pista rápida
Catchin' cases at a fast rate, ballin' in the fast lane
Apresse-se até de manhã, nunca pare até o dinheiro chegar
Hustle 'til the mornin', never stopped until the cash came
Viver minha vida como um bandido até o dia em que eu morrer
Live my life as a thug nigga until the day I die
Vivo minha vida como chefe, porque até fico chapado
Livе my life as a boss player, 'cause еven gettin' high
Esses manos me fizeram jogar merda
These niggas got me tossin' shit
Eu abaixei a capota, agora é hora de usar fio dental
I put the top down, now it's time to floss my shit
Mantenha a cabeça erguida, mano, faça esses filhos da puta sofrerem
Keep your head up, nigga, make these motherfuckers suffer
O jogo é mais afiado que uma lâmina de barbear
The game sharper than a motherfuckin' razor blade
Diga que o dinheiro traz cadelas, cadelas trazem mentiras
Say money bring bitches, bitches bring lies
Um negro está ficando com ciúmes e filhos da puta morreram
One nigga's gettin' jealous and motherfuckers died
Depende de mim como o primeiro e o décimo quinto
Depend on me like the first and fifteenth
Eles podem me segurar por um segundo, mas esses punks não vão me pegar
They might hold me for a second, but these punks won't get me
Temos negros inimigos e cavaleiros baixos com máscaras de esqui
We got foe niggas and low riders in ski masks
Gritando, Thug Life toda vez que eles passam, todos os olhos em mim
Screamin', Thug Life every time they pass, all eyes on me
Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die
Viva a vida de um chefe (todos os olhos em mim)
Live the life of a boss player (all eyes on me)
[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]
Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side viajar esta noite (todos os olhos em mim)
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight (all eyes on me)
Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die
Viva a vida de um chefe porque até fica chapado
Live the life of a boss player 'cause even gettin' high
Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Eu deixei os manos saberem que isso é para o resto da vida
I let the niggas know it's on for life
Não deixe o West Side viajar esta noite
Don' t let the West Side ride tonight
[The Notorious B.I.G.]
[The Notorious B.I.G.]
Relaxe e faça anotações enquanto eu dou uma tragada na fumaça da maconha
Relax and take notes while I take tokes of the marijuana smoke
Jogue você em um sufoco - fumaça de arma de fogo, fumaça de arma de fogo
Throw you in a choke—gunsmoke, gunsmoke
Biggie Smalls para prefeito, o caçador de rap
Biggie Smalls for mayor, the rap slayer
A prostituta, filho da puta, faça suas orações!
The hooker layer, motherfucker, say your prayers!
Ave Maria, cheia de graça, dê um tapa na cara da vadia
Hail Mary, full of grace, Smack the bitch in the face
Tire a bolsa Gucci e a North Face das costas dela
Take her Gucci bag and the North Face off her back
Dê um soco nela se ela agir de maneira engraçada com o dinheiro
Jab her if she act funny with the money
Oh, você me enganou, querido
Oh, you got me mistaken, honey
Eu não quero te estuprar, só quero o papel
I don't wanna rape ya, I just want the paper
O Visa, capisce-ah? Estou fora como The Vapors
The Visa, capisce-ah? I'm out like The Vapors
Quem é aquele que você chama de Sr. Macho?
Who's the one you call Mr. Macho?
O chefão, punhos rápidos como Cu-macho
The head honcho, swift fists like Cu-macho
Eu tenho tantos estilos que deveria gostar da Estilística
I got so much styles I should be down with the Stylistics
Faça as pazes para terminar, os manos precisam acordar
Make up to break up, niggas need to wake up
Cheire a Indonésia, vença você até uma convulsão
Smell the Indonesia, beat you to a seizure
Então fodam-se suas mães, batam na pele até a amnésia
Then fuck your moms, hit the skins to amnesia
Ela não se lembra de nada, apenas dos dois hits
She don't remember shit, just the two hits
Ela batendo no chão e eu batendo no clitóris
Her hittin' the floor and me hittin' the clit
Chupando os peitos, fez a prostituta implorar pelo pau
Sucking on the tits, had the hooker beggin' for the dick
E suas mães não são feias, amor, meu pau ficou duro rápido
And your moms ain't ugly, love, my dick got rock quick
Acho que fui uma combinação de House of Pain e Bobby Brown
I guess I was a combination of House of Pain and Bobby Brown
Eu estava andando e pulando
I was Humpin' Around and Jumpin' Around
Sequestrei-a, então, perguntei-lhe: Quem é o homem dela? Ela disse, GRANDE
Jacked her, then, I asked her, Who's her man? She said, B-I-G
Então eu quebro o OLHO dela (ei, Big, você está completamente errado)
Then I bust in her E-Y-E (yo Big, you're dead wrong)
[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]
Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die
Viva a vida de um chefe (todos os olhos em mim)
Live the life of a boss player (all eyes on me)
Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side viajar esta noite (todos os olhos em mim)
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight (all eyes on me)
Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die
Viva a vida de um chefe porque até fica chapado
Live the life of a boss player 'cause even gettin' high
Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Eu deixei os manos saberem que isso é para sempre, não deixe o West Side andar
I let the niggas know it's on for life Don' t let the West Side ride
[Pop Smoke]
[Pop Smoke]
Eu poderia simplesmente acertar, espere, esse não é o meu elemento
I might just hit it raw, hold on, that's not my element
Eu gosto de peles escuras, adoro a melanina dela
I like dark skins, love her melanin
Huh, Christian Louboutin, o que estou fazendo
Huh, Christian Louboutin what I'm steppin' in
Trinta garrafas de Azul, diga-lhes para mandá-las entrar
Thirty bottles of Azul, tell 'em send 'em in
Eu tinha o Lambo, mudei para o 'Rari
I had the Lambo, switch to the 'Rari
Sou um gangster, mas gosto de festa
I'm a gangster, but I like to party
Abra um Perky, fique retardado
Pop a Perky, go retarded
Eu sou um negro do Brooklyn, tenho o coração frio
I'm a Brooklyn nigga, I'm cold-hearted
É por isso que gosto do gyal mau (uau), como RiRi (espere)
That's why I like the bad gyal (woah), like RiRi (wait)
Toda vez que ela me vê, ela quer me comer (espere)
Every time she see me, she wanna eat me (hold on)
Eu vi como Justin Bieber, por favor acredite em mim
I saw like Justin Bieber, please believe me
Eu disse: Uau, estou na TV
I said, Wow, I'm on the TV
Eu não posso foder com vadias falidas, elas são assustadoras
I can't fuck with broke bitches, they be creepy
Ela está agindo mal, ela sempre tenta me deixar
She be actin' up, she always tryna leave me
Mas ela é uma má gyal e é esquisita
But she a bad gyal and she freaky
Eu a tenho pendurada na vara como se ela fosse MiMi
I have her hangin' off the rod like she MiMi
Eu nunca bati em uma cadela mais de uma vez porque elas são sanguessugas
I never hit a bitch more than once 'cause they be leeches
Mas a buceta dela é boa, tem gosto de pêssego
But her pussy good, it taste like peaches
Mas ela pode ficar com isso, eu não preciso disso
But she can have it, I don't need it
Prefiro que meu dinheiro seja verde como o kiwi
I'd rather have my money green like kiwi
Eu não falo com manos porque eles estão brincando
I don't talk to niggas 'cause they be cappin'
Me desrespeite e veja o que acontece
Disrespect me and see what happen
Eu não faço um chamado para a guerra, eu começo a gritar
I don't make a call for war, I start snappin'
Grr, aquelas balas explodindo
Grr, them bullets blastin'
[DMX]
[DMX]
Merda do dia a dia, por aí, a merda me deixou estressado (o que)
Everyday shit, around the way shit got me stressed (what)
Então eu continuo com o colete caso um negro queira testar (uh)
So I keep on the vest in case a nigga wanna test (uh)
Não tenho tempo para jogos porque já cresci
I got no time for games 'cause I'm all grown up
Você quer brincar mano? Ria quando você explodir (vamos lá)
You wanna joke nigga? Laugh when you get blown up (come on)
Veja como é engraçado quando seus filhos não têm pai
See how funny it is when your kids ain't got no father
Porque você foi gentil agora você está flutuando no porto (de verdade)
Cause you played it sweet now you floating in the harbor (for real)
A merda é agitada, então respeite pela sua saúde (o quê)
Shit is hectic so respect it for your health (what)
Não achei que estava certo, você deveria ter verificado você mesmo (vamos lá)
Didn't think it was right, you should've checked it yourself (come on)
A vida é muito curta para ser pego em alguma merda idiota
Life is too short to get caught up in some dumb shit
Acorde um dia, 40 anos com alguma merda de vagabundo
Wake up one day, 40 years old on some bum shit
O tempo voou, você estava voando demais para ver a luz
Time flew by, you was too fly to see the light
Todos os dias fica mais escuro e então chega a noite
Everyday it's getting darker then comes the night
O que agora? (o que) Perceba que você não tem nada (uh)
Now what? (what) Realize that you ain't got shit (uh)
Não muito tempo atrás você era o homem em alguma merda quente
Not long ago you was the man on some hot shit
Então apenas espreite o fluxo, porque você já está nisso
So just peep the flow yo, 'cause you already in this
Certifique-se de que sua merda está certa, garoto, e cuide do seu negócio
Make sure your shit is right kid and handle your business
[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]
Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight
Olhe para esses manos com atitudes, olá
Look at these niggas with attitudes, hello
Olhe para esses manos com atitudes Olhe para esses manos com atitudes, olá
Look at these niggas with attitudes Look at these niggas with attitudes, hello
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight
[Eazy-E]
[Eazy-E]
Ah merda, vamos fazer uma viagem
Aw shit, let's take a trip
Apenas sente-se e acenda um baseado para isso e não escorregue
Just sit back and light a spliff to this and don't slip
Em uma pista descolada, pule para trás
On a funky-ass track, jump back
Amarrado com uma arma e um saco em um 7-8 'Lac
Strapped with a gat and a sack in a 7-8 'Lac
Venha limpo, gangsta magro, eu fiquei verde
Come clean, gangsta lean, I got green
Bud, eu sirvo dubs como se não fosse nada
Bud, I serve dubs like it ain't no thing
Eu ando com manos OG, não faça viagem
I hang with O.G. niggas, don't set trip
Ou você pode levar uma bala nas costas
Or you might get a slug in your fuckin' back
Eu não relaxo quando se trata de rua
I don't slack when it come to street
Eu chuto merda de verdade em uma batida gangsta
I kick real G shit to a gangsta beat
É tão fofo quando você tem dinheiro para gastar
It's so sweet, when you got money to spend
Eu tenho uma inclinação legal e um Benz voador
I got a cool-ass tilt and a fly-ass Benz
Eu faço as contas, gasto meu dinheiro sem vadia
I make ends, spend my dough on no ho
É assim que é e é assim que acontece
That's how it is and that's how it goes
Aja como se você soubesse quando eu rastejo bem devagar
Act like you know when I creep real slow
Dando amor àqueles manos que eu sei que são verdadeiros G's
Givin' love to them niggas that I know is real G's
[Ice Cube]
[Ice Cube]
A porra do mundo é um gueto
The motherfuckin' world is a ghetto
Cheio de revistas, clipes completos e heavy metal
Full of magazines, full clips, and heavy metal
Quando a fumaça baixar
When the smoke settle
Estou apenas procurando por um grande amarelo
I'm just lookin for a big yellow
Em estiletes de seis polegadas
In six inch stilettos
Dr. Dre, Olá, perculatin, deixe-os esperando
Dr. Dre, Hello, perculatin keep em waitin
Enquanto você está sentado aqui odiando, sua vadia está hiperventilando
While you sittin here hatin', yo' bitch is hyperventilatin'
Esperando que penetremos, você não consegue
Hopin that we penetratin', you gets naythin'
Porque eu nunca estive em Satanás, para uma administração hardcore
Cause I never been to Satan, for hardcore administratin'
Afiliação Gangbang; MC Ren vai ter você
Gangbang affiliatin'; MC Ren'll have you
Wildin fora de uma zona e meio galão inteiro
Wildin off a zone and a whole half a gallon
(Comece a discar) 9 1 1 emergência
(Get to dialing) 9 1 1 emergency
(E você pode dizer a eles) É meu filho que ele está me machucando
(And you can tell em) It's my son he's hurtin' me
(E ele é um criminoso) Em liberdade condicional por roubo
(And he's a felon) On parole for robbery
Não há como fazer um apelo, não há como parar um G
Ain't no coppin' a plea, ain't no stoppin' a G
Estou no 6, você tem que entrar no 3, monopólio da empresa
I'm in the 6 you got to hop in the 3, company monopoly
Você lida com a merda de maneira desleixada, eu deixo cair um ki corretamente
You handle shit sloppily I drop a ki properly
Eles me chamam de Don Dada
They call me the Don Dada
Abra uma coleira, deixe cair um dólar, se você me ouvir, pode gritar
Pop a collar, drop a dollar if you hear me you can holla
Até rottweilers, siga, o Impala
Even rottweilers, follow, the Impala
Quer falar sobre esse concreto? Nego, eu sou um estudioso
Wanna talk about this concrete? Nigga I'm a scholar
O incrível, heterossexual, credível
The incredible, hetero-sexual, credible
Implore, deixe pra lá, pau não é comestível
Beg a ho, let it go, dick ain't edible
Nego não é federal, eu planejo merda
Nigga ain't federal, I plan shit
Enquanto vocês escolhem filhos da puta desistindo de transcrições
While you hand picked motherfuckers givin up transcripts
[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]
Eu deixei os manos saberem que isso é para o resto da vida, não deixe o West Side andar hoje à noite (todos os olhos em mim)
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight (all eyes on me)
Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die
Viva a vida de um chefe porque até fica chapado
Live the life of a boss player 'cause even gettin' high
Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight
Olhe para esses manos com atitudes (olá)
Look at these niggas with attitudes (hello)
[Dr. Dre]
[Dr. Dre]
Eu caí?, Peguei você no seu quarto
Did I fall off?, Got you in your room
Rasgando todos os pôsteres do Chronic na sua parede
Rippin every Chronic poster on your wall off
Só porque guardei o serrado
Just cause I put away the sawed off
Agora eu tenho você sentado com um sorriso malicioso
Now I got you sittin back with a smirk
Ouvindo com os braços cruzados
Listening with your arms crossed
Questionando a credibilidade de Dre (o quê?)
Questioning Dre's credibility (what?)
Me perguntando se ainda está em mim produzir sucessos
Wondering if it's still in me to produce hits
Vocês estão me matando
Y'all be killin me
Como se eu precisasse ganhar dinheiro, eu tenho uma mansão
As if I need to make mo' I got a mansion
E seis carros pagos para chupar meu pau! (Olá)
And six cars that are paid fo' suck my dick! (Hello)
Percorremos um longo caminho desde que não nos importamos
We came a long way from not givin a fuck
Vendendo fitas de um porta-malas para chegar até aqui
Sellin tapes out of a trunk to movin this far up
Agora temos o mundo inteiro impressionado
Now we got the whole world starstruck
Ganhei mais de um milhão e ainda não dou a mínima
Made a million plus and still don't give a motherfuck
Filho da puta, sou Dre - não preciso do seu respeito
Motherfucker I'm Dre - I don't need your respect
Eu não preciso fazer outro álbum, vadia, eu não preciso fazer nada
I don't need to make another album bitch I don't gotta do shit
Eu faço isso porque não quero ficar no jogo
I do it because I want to not to stay in the game
Foda-se a fama, ainda continuo o mesmo, vadia! (Olá)
Fuck the fame, I'm still stayin the same, lil' bitch! (Hello)
[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]
Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Olhe para esses manos com atitudes Olhe para esses manos com atitudes (olá)
Look at these niggas with attitudes Look at these niggas with attitudes (hello)
Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight
[MC Ren]
[MC Ren]
O vilão explode seu lugar
Villain blows up yo' spot
Pegue seu caderno, sua vadia e sua Glock
Take yo' notebook yo' bitch and yo' Glock
Esse filho da puta pensou que o coochie tinha um cadeado
This motherfucker thought the coochie had a padlock
Você deu um tapa na bunda dela, isso é alarmante
You slapped her ass that's alarmin
Porque ela quer meu verme como Carmen
Cause she want my Worm like Carmen
Nós verificamos o queixo, manos, aqueles manos magros
We chin check niggas, them thin check niggas
Dirija trens em garimpeiros, cuidado com esses manos
Run trains on gold diggers beware these fo' niggas
Assustando filhos da puta como filmes de Stephen King
Scarin motherfuckers like Stephen King flicks
Fazendo os manos limparem a sala como uma sapatão fugindo do pau
Makin' niggas clear the room like a dyke fleein' dick
Makin 2nada II Nenhuma merda, mano como Quik
Makin 2nd II None shit, nigga like Quik
Então, quando eu bombardear o primeiro mano, com quem você está andando?
So when I bomb first nigga who you rollin with?
Foda-se esse gelo no seu pulso, foda-se sua bela vadia
Fuck that ice on your wrist, fuck yo' fine ass bitch
Porque você pode perdê-lo em uma briga, mano, me observe agitar
Cause you could lose it in a tussle nigga watch me hustle
Veja os manos beijarem minha bunda sem flexionar um músculo
Watch niggas kiss my ass without flexin a muscle
Cadelas - todas nas costas, os joelhos esperando para dobrar
Bitches - all in the back they knees waitin to buckle
Ao mesmo tempo, mesmo canal, não mude o dial
Same time same channel don't change the dial
Niggaz4Life, foda-se sua esposa, esses manos selvagens (olá)
Niggaz4Life, fuckin your wife, these niggas wild (hello)
[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]
Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight
Olhe para esses manos com atitudes (olá)
Look at these niggas with attitudes (hello)
Olhe para esses manos com atitudes Olhe para esses manos com atitudes (olá)
Look at these niggas with attitudes Look at these niggas with attitudes (hello)
Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Eu deixei os manos saberem que isso é para toda a vida Não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life Don't let the West Side ride tonight
Olhe para esses manos com atitudes
Look at these niggas with attitudes
[Method Man]
[Method Man]
Ayo, sou tão humilde, mas estou em apuros
Ayo, Im so humble but on a bumble
Eu falo pela selva, mais 2 por e um murmúrio
I speak for the jungle, 2 else for and a mumble
Sunny, vou te vender um coelho e tirar de você
Sunny, Ill sell you a bunny and take it from you
Ganhei você
Won you
Esses rappers são açúcar beirando o suco idiota
These rappers are sugar bordering dumb-juice
Vocês farão passar como um cinco estrelas
Yall make just come through like a five star
Relaxando, mas eu poderia acabar com você em cinco horas
Chillin but I could finish you, in five hours
Trabalhando como o menino Jesus, eu os alinhei
Working like baby Jesus I get them lined up
Isso vai deixá-los sagrados, apenas o matrimônio, como meu Deus
Thatll leave them holy just matrimony like my God
Staten Island e Cony Island são dois times
Staten Island and Cony Island that's two squads
Algo assim poderia cozinhar crack com muita força
Something like this could cook crack that too hard
Metanfetamina, estou muito fresco, cheiro como um carro novo The Woo Tang, meu membro favorito é U-God
Meth, Im too fresh I smell like a new car The Woo Tang my favorite member is U-God
[Nas]
[Nas]
Faça história antes de partir
Make history before you go
Foda-se a miséria, você vive, estamos ganhando dinheiro
Fuck the misery, you living po' we gettin dough
Exceto os dólares, outras razões pelas quais estou vivendo (por quê?)
Except the dollars other reasons why I'm living yo (why?)
O tempo é valioso
Time is valuable
Abaixe-se e veja os jovens, negros e poderosos
Low and behold the young, black, and powerful
Tenho que comer, todos os dias os pés da minha filha crescem
Got to eat yo, everyday my daughter feet grow
Você é maluco e barato com a corça, meu calor pode explodir
You wack and cheap with the doe, my heat could blow
Pagando médicos quando nasci, um pregador se for enterrado
Paying doctors when I'm born, a preacher if I'm buried
É por isso que é necessário dinheiro para meus filhos herdarem
That's why cash is needed for my kids to inherit
Tenho que pagar apenas para viver, a vida fiscal é uma oferta
Gotta pay just for living, tax life is a bid'ness
Se você fizer um mau negócio, veja sua vida diminuir
If you catch a bad deal, watch your life diminish
Acordos feitos por Deus e pelo Diabo, e nós estamos nele
Deals made by God and the Devil, and we in it
Peões no jogo, não posso reclamar ou dizer merda
Pawns in the game, can't complain or say shit
Basta amarrar e segurar, esperar pelo melhor
Just strap up and hold on, hope for the best
Prepare-se para o pior, sem medo, sem nada na terra
Prepare for the worst, no fears no nothing on earth
Sem lágrimas, se eu for jogado em um carro funerário, não serei o primeiro
No tears if I'm dumped in a hearse, I won't be the first
Nem o último, mano, vamos pegar esse dinheiro, mano
Nor the last, nigga, let's get this cash, nigga
[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]
Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight
Olhe para esses manos com atitudes (olá) (todos os olhos em mim)
Look at these niggas with attitudes (hello) (all eyes on me)
Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die
Viva a vida de um chefe porque até fica chapado
Live the life of a boss player 'cause even gettin' high
Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Eu deixei os manos saberem que é para o resto da vida, não deixe o West Side andar hoje à noite Onde está o dinheiro na batida
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight Wheres the money on the beat
[Nipsey Hussle]
[Nipsey Hussle]
Onde está seu dinheiro?
Where yo money at?
Vamos fumar cem sacos
We gon’ smoke a hundred sacks
Atirando no seu quarteirão
Shootin’ up your block
Troque de carro e depois voltamos
Switch cars, then we double back
Você é um gato engraçado
You a funny cat
Você não fez cem prateleiras
You ain’t made a hundred racks
Você não é nada como Nip Hussle
You ain’t nothin’ like Nip Hussle
Isso é um maldito fato
That’s a fuckin’ fact
Representando minha cidade, tenho 100 estatísticas
Puttin' on for my city, got 100 stats
Eu sou o cara mais verdadeiro nisso, não posso encarar isso
I’m the realest nigga in it, can’t front on that
Muitos negros falsos me odeiam porque querem fazer rap
A lot of fake niggas hate me cause they wanna rap
Mas se eles forem burros o suficiente para dizer isso, eu vou quebrar
But if they dumb enough to say it, I’ma fuckin snap
Grandes armas, grandes armas, eu tenho grandes armas
Big guns, big guns, I got big guns
AR's, AK's, mano, escolha um
AR’s, AK’s, nigga, pick one
Esse jovem negro nessa merda, você deveria seguir em frente
This young nigga on that shit, you should get on
E eu prometo que ela será fodida se sua vadia vier
And I promise she get fucked if yo' bitch come
Conheça alguns manos de Inglewood que mostraram um amor Crip
Know some Inglewood niggas showed a Crip love
Ele estava tipo, aquele mano Nip meio doente, Blood
He was like, That nigga Nip kinda sick, Blood
Conheça os manos do East Side, foda-se com força, é tudo amor
Know them East Side niggas bang my shit tough, it's all of love
Até para os meus amigos que mudaram
Even to my homeboys that switched up
O engraçado é que eles xingaram quando eu fiquei rico
Funny thing is they swore when I get rich
Eu viraria as costas para eles, mas ainda estou na mistura, hein
I would turn my back on 'em, but I’m still up in the mix, huh
Caramba, isso não é uma merda?
God damn, ain't that some shit?
Um jovem pode chegar em seis e ter o pau chupado?
Can a young pull up in a six gettin' his dick sucked?
Onde está seu dinheiro?
Where yo money at?
Vamos fumar cem sacos
We gon’ smoke a hundred sacks
Atirando no seu quarteirão
Shootin’ up your block
Troque de carro e depois voltamos
Switch cars, then we double back
Você é um gato engraçado
You a funny cat
Você não fez cem prateleiras
You ain’t made a hundred racks
Você não é nada como Nip Hussle
You ain’t nothin’ like Nip Hussle
Isso é um maldito fato
That’s a fuckin’ fact
[Snoop Dogg]
[Snoop Dogg]
Pois Deus amou o mundo de tal maneira que nos deu um bom Crip
For God so loved the world he gave us a good Crip
O falecido e grande Neighborhood Nip
The late, great Neighborhood Nip
Mergulhando nessa merda de Los Angeles
Dippin' in this L.A. bullshit
Tão sólido como um jovem quanto um negro poderia ser (sim)
'Bout as solid of youngsta as a nigga could get (yup)
Não era nada como esses bandidos falsos
Wasn't nothin' like these thug phonies
Estava sempre demonstrando amor e grande respeito por todos os manos do Blood (e aí)
Was always showin' love and big respect for all the Blood homies (what up)
Você entendeu os valores da juventude
You understood the values in the youth
Cara, eu juro por Deus, sobrinho, você era a verdade
Man, I swear to God, nephew, you was the truth
Droga, como esse cara pôde fazer isso?
Damn, how could this nigga do this?
É porque cada bairro Jesus tem um bairro Judas
It's 'cause every neighborhood Jesus got a neighborhood Judas
Que odeiam ver seu time ficando rico
Who hate to see your team ridin' rich
Você vê aquela inveja e aquele orgulho, essa é aquela vadia de olhos verdes
You see that envy and that pride, that's that green-eyed bitch
Pior que uma mulher desprezada (droga)
Worse than a woman scorned (damn)
Teria sido melhor para aquele homem se ele nunca tivesse nascido
It had been better for that man if he had never been born
Mas Maria, não chore, Marta, não chore
But Mary, don't you mourn, Martha, don't you weep
Você vê, seu filho ainda nos afetou profundamente
You see, your son still affected us deep
Dê-nos a fé para dar esse salto
Give us the faith to take that leap
[2Pac e Ice Cube]
[2Pac & Ice Cube]
Eu deixei os manos saberem que isso é para o resto da vida, não deixe o West Side andar hoje à noite (olhe para esses manos com atitude) (todos os olhos em mim)
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight (look at these niggas with attitude) (all eyes on me)
Viva a vida de um bandido até o dia em que eu morrer
Live the life of a thug nigga until the day I die
Viva a vida de um chefe porque até fica chapado (todos os olhos em mim)
Live the life of a boss player cause even gettin' high (all eyes on me)
Eu começo essa merda de gangsta
I start this gangsta shit
E é o maldito agradecimento que recebo (olá)
And it's the motherfucking thanks I get (hello)
Eu deixei os manos saberem que é para sempre, não deixe o West Side andar hoje à noite
I let the niggas know it's on for life don't let the West Side ride tonight
Todos os olhos em mim
All eyes on me
[2Pac]
[2Pac]
Prestem atenção, meus manos! Viu como foi essa merda?
Pay attention, my niggas! See how that shit go?
Nego chega nesse filho da puta e é tipo, Bing!
Nigga walk up in this motherfucker and it be like, Bing!
Policiais, vadias, todo mundo
Cops, bitches, every-motherfuckin'-body
(Viva minha vida como um bandido até o dia em que eu morrer)
(Live my life as a thug nigga until the day I die)
(Vivo minha vida como um chefe, porque até fico chapado)
(Live my life as a boss playa, 'cause even gettin' high)
Eu tenho bustas, vadias e policiais vigiando um negro, sabe?
I got bustas, hoes, and police watchin' a nigga, you know?
(Eu vivo minha vida como um bandido até o dia em que morrer)
(I live my life as a thug nigga until the day I die)
(Vivendo a vida como um chefe, porque até fico chapado) (todos os olhos em mim)
(Livin' life as a boss playa, 'cause even gettin' high) (all eyes on me)
Ele ele ele, é como eles pensam
He he he, it's like what they think
Estou andando por aí com alguns ki no bolso ou algo assim (todos os olhos em mim)
I'm walkin' around with some ki's in my pocket or somethin' (all eyes on me)
Eles acham que vou voltar para a cadeia, eles realmente estão drogados
They think I'm goin' back to jail, they really on that dope
[?]
[?]
Todos os olhos em mim
All eyes on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: