Geeks On Bikes
fat man slouched over the bench laughs at my transportation
every time i drive by him he fills with jubilation
he's laughing at my tires he's laughing at my horn
and the cards in my spokes
if i had time i'd tell him my story so he knows i'm not a hoax
like this:
my car is shot it hasn't moved an inch since 1995
so my friends and i did not have much you could
call a social life
we got sick of walking, sick of hitching, sick of taking hikes
so we didn't buy a car or a minivan -- we all bought bikes
geeks on bikes, geeks on bikes (ad nauseum)
i'm up at dawn to call my friends to relay the day's big plans
& before you know it our helmets are on
our gloves are on our hands
we drive down main to the dairy queen -- always in single file
and the fun piles up behind us yeah -- mile after mile
[chorus]
i always drive my bike safely with mirrors
and when it's dirty i was it with tears
Nerds de Bicicleta
um cara gordo encostado no banco ri do meu transporte
sempre que passo por ele, ele se enche de alegria
ele ri dos meus pneus, ri da minha buzina
e das cartas nos meus raios
se eu tivesse tempo, contaria minha história pra ele saber que não sou uma farsa
assim:
meu carro tá quebrado, não se moveu um centímetro desde 1995
então meus amigos e eu não tínhamos muito que você pudesse
chamar de vida social
estávamos cansados de andar, cansados de pedir carona, cansados de fazer trilha
então não compramos um carro ou uma minivan -- todos compramos bicicletas
nerds de bicicleta, nerds de bicicleta (ad nauseum)
acordo ao amanhecer pra ligar pros meus amigos e contar os planos do dia
& antes que você perceba, nossos capacetes estão postos
nossas luvas estão nas mãos
vamos pela avenida até o Dairy Queen -- sempre em fila indiana
e a diversão se acumula atrás de nós, é -- milha após milha
[refrão]
eu sempre ando de bicicleta com segurança, com espelhos
e quando tá suja, eu limpo com lágrimas