Transliteração e tradução geradas automaticamente
石頭(電視劇《狼殿下》插曲)
黃仁德 (The Wolf)
Pedra
石頭(電視劇《狼殿下》插曲)
em um trecho escuro, eu quero que você venha, não consigo falar
在一段暗涌要冲过来话不开 1
zài yīduàn àn yǒng yàochòng guòlái huà bù kāi 1
sob a luz do sol, expondo o amor, o sol se esconde
在烈阳下曝晒爱日艳阳
zài liè yáng xià pùshài ài rì yànyáng
não tenho lágrimas para derramar, então não posso me tornar seu abrigo
我没眼泪能流所以我不能化成你的绿洲
wǒ méi yǎnlèi néng liú suǒyǐ wǒ bùnéng huàchéng nǐ de lǜzhōu
escondido atrás de você, no universo que você não consegue ver, não se esconde
躲在你的身后, 在你看不到的宇宙中不朽
duǒ zài nǐ de shēnhòu, zài nǐ kàn bù dào de yǔzhòu zhōng bùxiǔ
não vai doer, não posso sentir, eu sou a pedra mais forte
不会痛不能痛我做最坚强的石头
bù huì tòng bùnéng tòng wǒ zuò zuì jiānqiáng de shítou
não vou sonhar, não posso sonhar, eu nasci sem sangue, sem carne
不会梦不能梦我天生没血没肉
bù huì mèng bùnéng mèng wǒ tiānshēng méi xuè méi ròu
não sou gentil, não sou fraco, você não precisa entender
不温柔不哀愁你不用懂
bù wēnróu bù āichóu nǐ bùyòng dǒng
centenas de anos depois, mil anos depois, ainda estarei aqui, esperando
百年后千年后我还在这里守候
bǎinián hòu qiānnián hòu wǒ hái zài zhèlǐ shǒuhòu
em várias tempestades, me cobrindo, não consigo falar
在几场连绵风雨把我覆盖话不开
zài jǐ chǎng liánmián fēngyǔ bǎ wǒ fùgài huà bù kāi
na vida e na morte, quantas vezes voltei ao amor
在出生死负了几次回轮入爱
zài chū shēngsǐ fùle jǐ cì huí lún rù ài
não posso deixar você se emocionar, só posso fingir que estou tocado
不能让你自己感动只好假装为执着感动
bùnéng ràng nǐ zìjǐ gǎndòng zhǐhǎo jiǎzhuāng wèi zhízhuó gǎndòng
ao seu lado, até que o mar chore, eu também não posso me esconder
陪在你的左右直到海哭时也舍不得腐朽
péi zài nǐ de zuǒyòu zhídào hǎi kū shí yě shěbudé fǔxiǔ
não vai doer, não posso sentir, eu sou a pedra mais forte
不会痛不能痛我做最坚强的石头
bù huì tòng bùnéng tòng wǒ zuò zuì jiānqiáng de shítou
não vou sonhar, não posso sonhar, eu nasci sem sangue, sem carne
不会梦不能梦我天生没血没肉
bù huì mèng bùnéng mèng wǒ tiānshēng méi xuè méi ròu
não sou gentil, não sou fraco, você não precisa entender
不温柔不哀愁你不用懂
bù wēnróu bù āichóu nǐ bùyòng dǒng
centenas de anos depois, mil anos depois, ainda estarei aqui, esperando
百年后千年后我还在这里守候
bǎinián hòu qiānnián hòu wǒ hái zài zhèlǐ shǒuhòu
não vai doer, não posso sentir
不会痛不能痛
bù huì tòng bùnéng tòng
não vou sonhar
不会做梦
bù huì zuòmèng
não sou gentil, não sou fraco, você não precisa entender
不温柔不哀愁你不用懂
bù wēnróu bù āichóu nǐ bùyòng dǒng
centenas de anos depois, mil anos depois
百年后千年后
bǎinián hòu qiānnián hòu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 黃仁德 (The Wolf) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: