Tradução gerada automaticamente
Wheres Da Bud
36 Mafia
Cadê a Erva
Wheres Da Bud
Eu senti a necessidade da maconhaI felt the need for the weed
A fumaça do jogoThe smoke of game
Eles prepararam a iscaThey set the cheese
Só pra mimJust for me
A (?) purezaThe (?) p-urity
O B pra UThe B to the U
Da da da DDa da da D
A ervaThe weed
Me arruma um baseadoGet me shotgun
Oh, por favorOh please
Oh, por favorOh please
Nada de pé de galinhaNot chicken feet
A erva de galinhaThe chicken weed
Tira as sementesPick out the seeds
O calor tá pegando em mimThe heat is hittin' me
Preciso dar uma volta, a gente tem que ter issoMe need to cruise we gotta have it
Não quero repolhoDon't want to cabbage
A gente odeia esse lixoWe hate that babbage
Como um selvagemLike savage
A gente, a gente querWe we we wanna
A maconhaThe marijuana
Oh, a gente tá ferradoOh we gonners
Yo, mano, eu vouYo man I'm gonna
Dar a volta na esquinaGo round the corner
Pegar logo um ah ah ah ah baseadoGet right on ah ah ah ah sack
Eu preciso de contato, preciso disso urgenteI need contact I need it bad
Um pouco de doideiraSome wackiness
Só, só assim, vai quebrar seu pescoçoJust just like that gon' crack yo neck
A gente tá chegandoWe weed a comin'
Você tá muito devagar, cuida dissoYou move to slow take care of dat
Quem tem a ervaWho got the hay
Quem tem a ervaWho got the hay
O que eles dizemWhat do they say
Do outro lado da ruaAcross the street
Tô pirando procurando a ervaI'm goin' crazy lookin' for the ink
Eu pego um quartoI take a quarter
Encho até a borda daquele sacoFill it to the border of that bag
Cadê a erva?Where da bud at
RefrãoChorus
Cadê a erva?Where is the bud
Cadê a erva?Where is the bud
Cadê a erva?Where is the bud
Estamos procurando a erva.We looking for the bud
(Lord Infamous)(Lord Infamous)
Me chamam de Lord InfamousThey call me lord Infamous
Mas você pode me chamar de EspantalhoBut you can call me Scarecrow
Eu preciso de um pouco de cabelo vermelhoI need me some red hair
Galinha ou um pouco de indoChicken or some indo
E eu preciso de alguns litros de algoAnd I need a couple of quarts of something
Pra eu ficar cheioSo I can get full
A gente fuma a ervaWe smoke off the ink
A gente fica chapado com a ervaWe get blowed off the ink
A gente se ferraWe get fucked up
A gente tá puxando forteWe takin' them hard pulls
Você vai sentir o cheiroYou'll get a wiff
Quando você cheirar no arWhen you sniff up in the air
A gente fuma erva em qualquer lugarWe smoke bud anywhere
É, garota, a gente não se importaYeah bitch we don't care
Porque quando bate a vontadeCause when we get the urge
De acender um pouco de crônicaTo fire up some chronic
Mano, um cara tem que fazer campanhaManne a nigga must campaign
Nuvens na cabeçaCouds up in the brain
Esse cheefa me deixou animadoFool that cheefa got me hype
Oh, eu tô tão animado, caraOh me so hype dog
Fumando tanta ervaBlowin' so much bud
O cara tá cheirando contatos do outonoFool cheefin' contacts off the fall
Essa parada tá queimando rápido demaisThis shit is burnin' to quick
Foda-se, só um passeio.Fuck this little just a stroll



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 36 Mafia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: