Tradução gerada automaticamente

Back On The Track
38 Special
De Volta à Estrada
Back On The Track
Mau conceito, parece ser meu estiloBad reputation, seems to be my style
Fui classificado como um pouco rebeldeI've been categorized as a little wild
A polícia tirou minha fotoThe police took my photograph
Um garoto fugindo do seu passadoA hunted boy runnin' from his past
Alguns até me chamaram de filho do diaboSome even called me the devil's child
Aos dezessete, eu estava por conta própriaAt seventeen, I was on my own
Com as roupas que eu tinha, vindo de um lar desfeitoHad the clothes on my back, from a broken home
Levava tapa na cara até meu pai se endireitarSlapped in the face 'til my daddy got straight
Eu sabia que era hora de correrI knew it was time to run
(refrão)(refrão)
Agora estou de volta, de volta à estrada novamenteNow I'm back, back on the track again
Estou de volta, estou me segurando, estou liderando o grupoI'm back, I'm holdin' my own, I'm leadin' the pack
Estou de volta, de um lar destruído e um inferno vivoI'm back, from a shattered home and a living hell
Estou de volta, de volta à estradaI'm back, back on the track
Primeiro sinal, de que a encrenca tá por virFirst indication, of trouble's up ahead
Vi as luzes piscando, vi a cor vermelhaI saw the flashing blues, I saw the color red
Uma grande confusão na loja do bairroA big commotion at the friendly store
Encontrei um homem pobre assaltado e um garoto na portaFound a poor man robbed and a kid at the door
"Culpado como acusado", ou assim disse o juiz"Guilty as charged", or so the judge said
Fui mandado pra escola pra tentar aprender um ofícioI was sent to school to try to learn a trade
Mas quando os garotos riram, eu fiquei enfurecidoBut when the schoolboys laughed I became enraged
Orei a Deus que aquele fosse meu último erroI prayed to god that's the last mistake I'd made
(repete refrão)(repete refrão)
Mau conceito, liberdade é meu desejoBad reputation freedom's my desire
Tentei limpar meu nome, mas fui atacadoI tried to clear my name, I came under fire
Uma situação ruim era um jeito de viverA bad situation was a way of life
Com um advogado traiçoeiro dando conselhos ruinsWith a cutthoat laywer given bad advice
A única esperança que eu tinha era um mentiroso comprovadoThe only hope I had was a proven liar
Era ganhar ou perder, tentando limpar a fichaIt was win or lose, out to clean the slate
Foi uma grande notícia quando eu consegui escaparIt was some big news when I made the break
E corri por anos pra evitar o estadoAnd I ran for years to avoid the state
Outra chance que fui forçado a pegarAnother chance I was forced to take
Agora estou de volta, de volta à estrada novamenteNow I'm back, back on the track again
Estou de volta, estou me segurando, estou liderando o grupoI'm back, I'm holdin' my own, I'm leadin' the pack
Estou de volta, de um lar destruído e um inferno vivoI'm back, from a shattered home and a living hell
Estou de volta, de volta à estrada novamenteI'm back, back on the track again
Estou de volta, de volta à estrada novamenteI'm back, back on the track again
Estou de volta, estou de volta à estrada novamenteI'm back, I'm back on the track again



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 38 Special e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: