Tradução gerada automaticamente

Cold War (feat. Busta Rhymes)

38 Spesh

Letra

Guerra Fria (feat. Busta Rhymes)

Cold War (feat. Busta Rhymes)

Sabe do que eu tô falando? (Moose Tarantino)Know what I'm sayin'? (Moose Tarantino)
HuhHuh
ÉYeah
Ayo

Eu não gosto de falar muito, deixo a bala falarI don't like to talk that much, I let a bullet bust
Vocês são tão doces, quando rola treta, eu sinto um rush de açúcarY'all so sweet, when we beef, I caught a sugar rush
Você nunca jogou na quebrada com um sock cheio de coisaYou never played the block with a sock full of stuff
E se um viciado não morrer, não tá bom o suficienteAnd if a dope head don't die it's not good enough
Sou do Roc', mas dirigi blocos até o Buff'I'm from the Roc' but I drove blocks to the Buff'
Chego no seu lugar, no carro conversível, com os óculos de madeiraPull up to your spot, in the drop, with the wooden Buffs
Fiquei escondido, lá em cima, onde os cops não podiam chegarI stood in cuts, up top, where cops couldn't rush
A quebrada é braba, ou você tá na caixa ou de algemasThe hood is rough, you either in a box or put in cuffs
De algum jeito, consegui escapar de ambosSomehow, I managed to dodge both
Não dá pra levar grana com você, de qualquer jeito você vai morrer sem nadaCan't take the paper with you, either way you gon' die broke
Tô cansado de mina sempre se gabando do quanto ganhamI'm tired of hoes always braggin' 'bout what their job gross
E voando de classe econômica pra chupar rola pra viver, o trabalho delas é nojentoAnd fly coach to go and suck dick for a livin', her job gross
Uh, eu mantenho uma .45 perto quando compro um casacoUh, I keep a .45 close when I buy a coat
Quando eu era jovem, costumava roubar a galeraWhen I was young, I used to rob folks
Não sei em quem confiar, por isso coloco venda nas minhas minasDon't know who to trust, that's why I put blindfold on my side hoes
Só minha mãe sabe o endereço dos apartamentosOnly my mom know the address to the condos
Conversas atrás de portas fechadasConvos behind closed doors
Em '04 eu sobrevivi a uma Guerra Fria quando aqueles caras congelaramBack in '04 I survived a Cold War when them guys froze
Os caras pegam CDL pra dirigir cargas, no meio do inverno, eles tão orando por estradas secas (aí)Niggas get CDLs to drive loads, middle of the winter, they be prayin' for dry roads (ayo)

Me passa o [?] e o ferradura de ouroPass me the [?] and the golden horse shoe
Heresia, você tá parecendo que precisa de alguém pra conversarHeresy, you're lookin' like you needed someone to talk to
Antes de você falar, eu vou falar com você primeiro, é isso que um chefe fazBefore you talk, I'ma talk to you first, that's what a boss do
Ou eu vou te deixar deitado duro na mesa como um saca-rolhas CamusOr I'ma have you layin' stiff 'cross the table like the Camus corkscrew
Bem, eu tô cozinhando demais a carne, é quando eu mastigo maisWell, I'm over cookin' the beef, that's when I more chew
Preocupo os caras enquanto me preparo pro funeral que te forçouWorry niggas while gettin' ready for the funeral forced you
A deitar numa caixa retangular até te queimaremTo lay down in a rectangular box until they torched you
E cremado com seus pais, criados, suportados por vocêAnd cremated with the both of your parents, created, endured you
Você teria se tornado algo, mas acabou, não foi nadaWould've amounted to somethin', it ended, it was nothin'
Não brinque com sua vida, sua vacaDon't play with your life, bitch
Aposta ruim com meu movimento calculadoBad gamble with my calculated movement
Mão ilustre, escutaIllustrious handle, listen
Veja, eu acredito que é uma boa horaSee, I believe it's a good time
Acho que é melhor você se preocupar, hoje à noite tô pensando em soltar uma rima boa pra receber feedback do 'XI think you better fret, tonight I'm thinkin' I'm spittin' a good rhyme to get feedback from 'X
Então elabore como eu sou abundante em brilhoSo elaborate how I'm abundant with shine
Provavelmente tive que mandar uma mensagem pro [?] pra falar comigoProbably had to text [?] talk to me
É quando os caras se perguntaram o que aconteceu depoisThat's when niggas wondered what happened next
Uma situação aconteceu, então agora seu mano tá putoA situation transpired, so now your mans is vexed
É quando você tem que ser esperto, rolar o RolodexThat's when you gotta go and get resourceful, scroll the Rolodex
Padrinho dessa porra, tô segurando todos os chequesGodfather of this shit, I'm holdin' all the checks
Regulando prótons, nêutrons e elétronsRegulatin' protons, neutrons and electrons
Controlando todas as especificaçõesControllin' all the spec's
Viciado, você precisa cheirar uma boa linha até desconectarCokehead, you need to sniff a good line until you disconnect
É hora de celebrar, você tá chegando na granaIt's celebration time, you're gettin' to the money
Meu mano, muito respeito, e honrem uns aos outrosMy nigga, big respect, and honor each other
Não me incomode, irmão, tenha um pouco de decênciaDon't bother me, brother, have some decency
Não peço desculpas por você não estar alinhado com essa frequênciaI'm unapologetic about how you not alignin' with this frequency
Outro nível de supervisão pela cultura, é isso que precisa serAnother level of supervision for the culture, this what it need to be
Trinta e cinco anos de corpo, mas ainda matando eles recentementeThirty-five years a body, but still been killin' 'em recently
Essa sensação é ótimaThis feelin' great
Esses caras são partículas, eles pedem clemênciaThese niggas are particles, they ask for leniency
Desculpa, Deus, eu só tô sendo eu (sendo eu)Pardon God, I'm only bein' me (bein' me)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 38 Spesh e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção