Tradução gerada automaticamente

Underestimated (feat. Benny The Butcher & Ché Noir)
38 Spesh
Subestimado (feat. Benny The Butcher & Ché Noir)
Underestimated (feat. Benny The Butcher & Ché Noir)
É, minha mãe fez de mim um lutador, por isso sou gratoYeah, my mama made a hustler, for that alone, I'm grateful
Depois me entregou às ruas, então vocês devem um agradecimento a elaThen gave me to the streets, so y'all owe her a thank you
Isso é real, meu relacionamento com minha mãe era diferenteThat's real shit, my relationship with my mom was different
Eu vendia drogas pra ela na escola, eu e minha mãe fazíamos negóciosI sold drugs for her in school, me and my mom did business
É duro, ela me jogou aos tubarões e sabia das consequênciasIt's harsh, she threw me to the sharks and knew the consequences
Mas ela sabia que eu era da rua, aquela mulher sabia que meu coração estava nissoBut she knew I was street, that lady knew my heart was in it
Ficou ao meu lado no dia em que o FBI me pegou desprevenidoStuck by my side the day the FBI caught me slippin'
Porque você sabe que as que mais se esforçam são as mulheres'Cause you know the ones that go the most hard be women
Eu costumava vê-la escondendo a grana do tráfico em casaI used to watch her late dope boy stash in the house
Me senti um deles quando trouxe minha primeira metade pra casaI felt like one when I brought my first half in the house
Peguei aquilo e dividi em uma fraçãoI took that and broke it down to a fraction amount
Dei a ela grana que ela usava pra colocar comida na bocaGave her loot she used to put food back in her mouth
O bom, o ruim e o ilegal, essas são as características que herdamosThe good, bad, and the illegal, those the traits we inherit
Palavra de Deus, a expressão que você viu vai ser um espelhoWord to God, the look on your seen face gon' be a mirror
É, você provavelmente se vê quando olha pros seus filhosYeah, you probably see yourself when you look at your kids
Eu acabei me tornando um lutador, Mãe, olha o que você fez, vamos láI turned out to be a hustler, Ma, look what you did, let's go
Mamãe te deu ferramentas desde o fetoMama gave you tools as a fetal
Mamãe te ensinou a levar comida pro seu povoMama taught you how to bring food to your people
Mamãe te ensinou a rezar e a entender a raiz de todo malMama taught you how to pray and get the root of all evil
E se tudo desmoronar, então eu sou sua cola na agulhaAnd if it all falls apart, then I'm your glue in your needle
Mamãe te ensinou a guardar e nunca gastar o que você precisaMama taught you how to stack and never spend what you need
Filho da crack, o maior presente de Deus pra um viciadoCrack baby, God's greatest gift to a fiend
Mamãe te deu todas as joias, de um lápis, você sangra (Isso mesmo)Mama gave you all the jewels, from a pencil, you bleed (That's right)
Uma rainha negra sacrificou pra criar um príncipe e um reiA Black queen sacrificed to raise a prince to a king
Ayo, huh, vamos voltar pra '85Ayo, huh, let's take it back 'round '85
Papai tinha uma família e uma amantePops had a family and a lady on the side
Adivinha quem engravidou? A amanteGuess who got pregnant? The lady on the side
Adivinha o que isso me fez? O filho que ele negouGuess what that made me? The baby he denied
Agora, mamãe trabalhando em turnos duplos, louca por causa do trabalhoNow, Moms workin' a double shifts, crazy from her job
E papai nunca me assumiu, talvez seja orgulho deleAnd Pops never claimed me, maybe it's his pride
Mas um homem é um homem pela forma como ele provêBut a man is a man from the way that he provides
Huh, a única coisa que esse homem me deu foram seus olhosHuh, only thing that man gave me was his eyes
Agora, mamãe estava sofrendo, cheques do governoNow, Moms was sufferin', government checks
Papai vendendo, mandando maconha pro endereço da minha mãePops hustlin', sendin' weed to my mother address
Eu não sabia, e ele não sabia que seu filho seria o SpeshI ain't know, and he ain't know that his son'd be Spesh
Achou que eu seria um perdedor, mas cresci pra ser o próximoThought that I'd be a loser, but I grew to be next
E é parecido porque agora tenho filhos com minhas parceirasAnd it's similar 'cause I got babies by my hoes now
E sou rico pelas pedras que elas trouxeramAnd I'm rich from the bricks that they drove down
Sou o homem na minha cidade natalI'm the man in my hometown
Sou um lutador e você subestimou seu próprio filho, huhI'm a hustler and you underestimated your own child, huh
Mamãe te deu ferramentas desde o fetoMama gave you tools as a fetal
Mamãe te ensinou a levar comida pro seu povoMama taught you how to bring food to your people
Mamãe te ensinou a rezar e a entender a raiz de todo malMama taught you how to pray and get the root of all evil
E se tudo desmoronar, então eu sou sua cola na agulhaAnd if it all falls apart, then I'm your glue in your needle
Mamãe te ensinou a guardar e nunca gastar o que você precisaMama taught you how to stack and never spend what you need
Filho da crack, o maior presente de Deus pra um viciadoCrack baby, God's greatest gift to a fiend
Mamãe te deu todas as joias, de um lápis, você sangraMama gave you all the jewels, from a pencil, you bleed
Uma rainha negra sacrificou pra criar um príncipe e um reiA Black queen sacrificed to raise a prince to a king



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 38 Spesh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: