Tradução gerada automaticamente
Sind Wir Freunde
3A
Somos amigos
Sind Wir Freunde
Eu sei como você respira,
Ich weiß wie du atmest,
Eu sei como você dorme
Ich weiß wie du schläfst
Eu sei que você está mentindo acordado
Ich weiß das du wach liegst
E não se mexa
Und dich nicht bewegst
Eu deito ao seu lado e o tempo passa
Ich lieg neben dir und die zeit vergeht
Diga-me ...
Sag es mir...
Refrão:
Refrain:
Somos amigos ou somos mais?
Sind wir freunde, oder sind wir mehr?
Eu estou me afogando em você
Ich ertrinke in dir
I variegada a chuva, eu participei do mar
Ich veränder den regen, ich teil das meer
Apenas me dê um sinal, porque eu me perco
Nur gib mir ein zeichen, weil ich mich verlier
Eu procurei em seus olhos
Ich such in deinen augen
"Há algo mais?"
"Ist da noch mehr?"
Você me mostrar nada e demais
Du zeigst mir nichts und das viel zu sehr
Eu estou perto de mim e o tempo voa
Ich steh neben mir und die zeit sie fliegt
Diga-me ...
Sag es mir...
Somos amigos ou somos mais?
Sind wir freunde, oder sind wir mehr?
Eu estou me afogando em você
Ich ertrinke in dir
I variegada a chuva, eu participei do mar
Ich veränder den regen, ich teil das meer
Apenas me dê um sinal, porque eu me perco
Nur gib mir ein zeichen, weil ich mich verlier
Porque eu me perco ...
Weil ich mich verlier...
Porque eu me perco ...
Weil ich mich verlier...
Somos amigos ou somos mais?
Sind wir freunde, oder sind wir mehr?
Eu estou me afogando em você
Ich ertrinke in dir
I variegada a chuva, eu participei do mar
Ich veränder den regen, ich teil das meer
Apenas me dê um sinal, porque eu te perder
Nur gib mir ein zeichen, weil ich dich verlier
Somos amigos ou somos mais?
Sind wir freunde, oder sind wir mehr?
Eu estou me afogando em você
Ich ertrinke in dir
I variegada a chuva, eu participei do mar
Ich veränder den regen, ich teil das meer
Apenas me dê um sinal, porque eu me perco
Nur gib mir ein zeichen, weil ich mich verlier
Somos amigos? (Nós somos amigos?)
Sind wir freunde? (sind wir freunde?)
Será que estamos mais?
Sind wir mehr?
I variegada a chuva (que somos amigos?)
Ich veränder den regen (sind wir freunde?)
Dê-me um sinal, porque eu me perco
So gib mir ein zeichen, weil ich mich verlier
Porque eu te perder.
Weil ich dich verlier.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 3A e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: