Tradução gerada automaticamente

40 Years
3CE
40 Anos
40 Years
Daqui a 40 anos, vamos beber uma breja no sofá40 years from now we'll drink a forty on the couch
E tomar um shot e descer tudoAnd take a shot and chase it down
E passar essa parada pra galeraAnd pass that shit around
Daqui a 40 anos ainda vai ter uma galera na casa40 years from now there's still a crowd up in the house
Vamos aumentar o som bem altoWe're gonna turn that shit up loud
Então cala a boca, porraSo shut your fucking mouth
Eu acabei de jogar pra dentro um galão de bebidaI just threw back a gallon of liquor
Mistura com tinta e deixa seu sangue mais grossoMix it with paint it makes your blood thicker
Agora sou um assassino natoNow I'm a natural born killer
Um exterminador vestido de GodzillaA terminator dressed like Godzilla
Quer ver meu protetor de bolso?You wanna see my pocket protector
Você tá me cozinhando igual o Hannibal LectorYou're cooking me like Hannibal Lector
Bom, eu tenho algo que você pode comerWell I got something you can eat
Então, bom apetite, seu freakSo bon appetite you fucking freak
Não espero seu respeito, por isso tenho que proteger issoI don't expect your respect that's why I gotta protect this
Checa essa caixa se você quer rockar comigoCheck this box if you wanna rock with me
Dá uma batida e eu te douGive it a knock and I'll give you
Um rádio comunicador e um giz ea walky talkie and some chalk and
Uma garrafa de saquêbottle of sake
Uma caixa de presente que vem com 3 rãs e 3A tender box that comes with 3 frogs and 3
cães e um porco gordo pronto pra acasalardogs and fat hog ready to mate
É, ele vai decorar seus bolos, mas não hesiteYeah he'll frost your cakes but don't hesitate
Você comete seus erros; eu cometo meus erros, beleza?You make your mistakes; I'll make my mistakes, k
Daqui a 40 anos, vamos beber uma breja no sofá40 years from now we'll drink a forty on the couch
E tomar um shot e descer tudoAnd take a shot and chase it down
E passar essa parada pra galeraAnd pass that shit around
Daqui a 40 anos ainda vai ter uma galera na casa40 years from now there's still a crowd up in the house
Vamos aumentar o som bem altoWe're gonna turn that shit up loud
Então cala a boca, porraSo shut your fucking mouth
Diga tudo que você quer ouvirTell everything you wanna hear
Me diga tudo que você quer verTell me everything you wanna see
Me diga que nada tá claroTell me everything's not clear
Me diga o que você vai me dizerTell me what you're gonna say to me
Hoje em dia é difícil ficar sóbrioThese days it's hard to stay sober
Convencido de que minha vida vai acabar logoConvinced my life will be over soon
Eu costumava gostar de brincar de 'red rover'I used to like to play red rover
Tô ficando mais triste conforme envelheçoI'm getting sadder as I grow older
E agora tô parecendo a MedusaAnd now I'm looking just like medusa
Mas não fica olhando ou eu vou te dar um sustoBut don't stare or I'm gonna goose ya
Tô sentado aqui há uma semanaI'm been sitting here for a week
Um sheik fenomenal, um sheik nominalA phenomenal, a nominal sheik
Então vamos fazer um pequeno sacrifícioSo let's make a little sacrifice
Eu trouxe os dados e alguns piolhos e tô me sentindo bemI brought the dice and some lice and I'm feeling kinda nice
O gelo azul tá com minha cabeça na pressão porque eu usei duas vezesThe blue ice got my head in a vice cause I hit it twice
Hipnotizado, tô vendo ratos, eles tão cozinhando arrozHypnotized I'm seeing mice, they're cooking rice
Não importa se você tá certo ou erradoIt doesn't matter if you're wrong or right
Temos as rimas e algumas limas e as delícias do cuervoWe got the rhymes and some limes and the cuervo delights
Então acende as brigas e as mordidasThen it lights the fights and bites
E queima as pipas em trocaand burns the kites in turn
Até os fracos se contorcerem como se fossem vermesUntil the weak squirm like they're little worms
Daqui a 40 anos, vamos beber uma breja no sofá40 years from now we'll drink a forty on the couch
E tomar um shot e descer tudoAnd take a shot and chase it down
E passar essa parada pra galeraAnd pass that shit around
Daqui a 40 anos ainda vai ter uma galera na casa40 years from now there's still a crowd up in the house
Vamos aumentar o som bem altoWe're gonna turn that shit up loud
Então cala a boca, porraSo shut your fucking mouth
Você pode desaparecer ou encontrar um lugar pra descansarYou can fade away or find a place to rest
Você sabe, sua garota e eu; estamos deitados no ninhoYou know your girl and me; we're lying in the nest
E se você tocar no peito dela, então ela vai se despirAnd if you touch her chest, then she'll undress
Ela não é a melhor, você vai receber menosShe's not the best, you get a check less
Mãe, nos salve, diz 'la vi'Momma save us, say la vi
Trancado fora porque, droga, eu esqueci a chaveLocked out cause shit, I forgot the key
E eu ralei meu joelho, coitado de mim, aiAnd I skinned my knee, poor me, owweee
Desculpa, posso ter um pouco de chá eI'm so sorry, can I have some tea and
um pouco de mel e uma coelhinha playboy?some honey and a playboy bunny
O que, você acha isso engraçado? Me dá um pouco da sua granaWhat, you think that's funny, give me some fucking me money
E agora olha, você tá correndoAnd now look, you're running
Você deveria saber que seria assimYou should've known that it'd be like that
Te sigo o dia todo e depois te apunhalo pelas costasStalk you round all day then stab you in the back
Acho que é primeiro grau quando você faz um mapaGuess it's first degree when you make a map
Eu deveria ter pensado nisso antes de drenar sua seivaI should've thought of that before I drained your sap
Queria poder voltar atrás, me pergunto onde você táWish I could take it back, I wonder where you're at
Talvez no céu ou no 7-11 lá atrásMaybe in heaven or 7-11 in the back
Daqui a 40 anos, vamos beber uma breja no sofá40 years from now we'll drink a forty on the couch
E tomar um shot e descer tudoAnd take a shot and chase it down
E passar essa parada pra galeraAnd pass that shit around
Daqui a 40 anos ainda vai ter uma galera na casa40 years from now there's still a crowd up in the house
Vamos aumentar o som bem altoWe're gonna turn that shit up loud
Então cala a boca, porraSo shut your fucking mouth



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 3CE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: