Tradução gerada automaticamente
Hier, Aujourd'hui Et Demain
Le 3ème Oeil
Ontem, Hoje e Amanhã
Hier, Aujourd'hui Et Demain
Crescemos juntos, nos metemos em encrenca juntos,On a grandi ensemble, foutu le ouaï ensemble,
Sem fazer de contaSans faire de semblant
Te considerando como meu próprio irmãoTe considérant comme mon propre frère
Nenhuma barreira, o que era meu era seuAucune barrière, ce qui était à moi était à toi
Inseparáveis como siameses,Inséparables comme des siamois,
Teu pai eu chamava de papaiTon père je l'appelais papa
Em todas as suas confusões, suas dores eu estava lá,Dans toutes tes embrouilles tes peines j'étais là,
Como se fossem minhas por vocêComme si elles étaient miennes pour toi
Eu poderia ter ficado, me fazer de morto não me importava,J'aurais pu y rester, me faire butter ça me faisais rien,
Eu não temia arma,Je ne craignais pas de gun,
Se fosse pra ser o barraqueiro, lutar,S'il fallait jouer les baracouda, lutter,
Eu faria sem hesitarJe l'aurais fait sans hésiter
Eu achava que era recíproco,Je pensais que c'était réciproque,
Que nossa amizade não era falsaQue notre amitié n'était pas en toc
Mas tão dura quanto pedraMais aussi dure que roc
Lá embaixo do bloco, cada um com seu parceiro, tinha que ganhar seu respeitoEn bas du bloc, chacun son associé, devais gagner ses galons
Pra ser respeitado quando o som sobe,Pour se faire respecter quand monte le son,
Separação por traição no fundo, o que poderia fazer eu pirarSéparation pour trahison dans le fond de quoi péter un plomb
Ontem eu só jurava pelo meu parceiro,Hier je ne jurais que par mon équipier,
Hoje, onde ele está, hein, onde ele estáAujourd'hui où il est, hein, où il est
RefrãoRefrain
Amizade estragada, amizade estragadaAmitié gâchée, amitié gâchée
MombiMombi
Escondido atrás de uma porta,Caché derrière une porte,
Eu observo esses policiais que o escoltam,Je guinches ces poulets qui l'escorte,
O golpe não deu certo,Le coup n'a pas réussi,
Que pena, preciso sairTant pis, il faut que je sorte
Daqui, colocar a grana a salvo, uma vez feito,D'ici, que je mettes le pognon à l'abri, une fois fait,
Que eu pegue notícias do meu amigo,Que je prenne des nouvelles de mon ami,
Estou muito preocupado,Je me fais beaucoup de soucis,
Mas sei que se tem alguém em quem posso contar, é ele,Mais je sais que si il y a quelqu'un sur qui je peux compter c'est bien lui,
Eu corro pra me trocar, já faz uma hora na frente da TV,Je fonce me changer, une heure déjà devant la télé,
O telefone bem ligado, não posso dormirLe téléphone bien branché pas question que je m'endorme
Preciso ficar acordado,Je dois resté éveillé,
Só consigo pensar, me corroer com a ideiaJe ne fais quesonger, me ronger à l'idée
De saber que meu brother vai cair,De savoir que mon pote va tomber,
Amanhã não acontece nada, eu corro pro advogado,Demain il ne se passe rien je fonce chez l'avocat,
Tenho como pagar, não é questão de pena, mas só de amizade,J'ai de quoi payer, c'est pas une question de pitié, mais juste de l'amitié,
Três horas depois, um barulho no corredor me perturbaTrois heures plus tard un bruit sur le palier vient me troubler
Meu cérebro me prega peças ou realmente tá cheirando a queimado,Mon cerveau me joue des mauvais tours ou ça sent vraiment le cramé,
É melhor eu ir conferirVaut mieux que j'aille calibrer
Ok, lá vou eu, batem na porta, "quem é?",Ok j'y vais, on frappe à la porte, "qui c'est ?",
"Sou eu, nene, me soltaram!","C'est moi néné, ils m'ont relaché !",
Eu sabia que só poderia dar certo, eu fui.Je savais que ça ne pouvait que marcher, j'ai marcher.
Boss OneBoss One
Contrato moral, pacto pro bem ou pro mal, nunca em desacordo, unidos na vidaContrat moral, pacte pour le bien ou le mal, jamais en désaccord, uni à la vie
E na morte, eu estava errado, a confiança não tá mais na moda,À la mort, j'avais tord, la confiance n'est plus au gout du jour,
Em comum só temos o concreto das torresEn commun nous n'avons plus que le béton des tours
Um caminho pesado cheio de obstáculos, lembro dos estacionamentosUn parcours lourd semé d'embuches, je me rappelle des parkings
Onde jogávamos roleta russa, se foi você que quis me foder,Où l'on jouait à la roulette russe que ça soit toi qui est voulu me baiser,
Me chocou, abusou demais da minha bondadeM'a choqué, trop abuser de ma bonté
Outro não teria me incomodadoUn autre ça ne m'aurait pas dérangé
Porque a selva fez de nós lobos prontos pra atacar tudo,Car la jungle a fait de nous des loups prêts à sauter sur tout,
Lembranças de criança vêm me assombrar à noite,Des souvenirs de gosse viennent me hanter la nuit,
Na escola nos chamavamÀ l'école on nous appelait
Os reis da matada, eu eraLes rois de la buissonière, j'étais
Thomas Sawyer e ele Huckleberry,Thomas Sawyer et lui Huckleberry,
Nunca presente, sempre fazendo besteira, uma vez, uma vez, nãoJamais présent toujours en train de faire des conneries, une fois, une fois, pas
Duas, não duas, só confio na minha sombra,Deux, pas deux, je n'ai confiance qu'en mon ombre,
Meu amigo mais fiel porque com ele, aconteça o que acontecer, nunca serei traído,Mon plus fidèle ami car avec lui quoi qu'il se passe, je ne serais jamais trahi,
Amizade estragada pra vida, amigo, amizade estragadaAmitié gâchée à la vie l'ami, amitié gâchée
MombiMombi
Eu nunca teria acreditado isso de você,Je n'aurais jamais cru ça de toi,
Te achando duro como as paredes das caves,Te croyant dur comme les murs des caves,
Onde aconteceram nossos momentos de aperto,Où se sont passés nos moments de galère,
Agora entre quatro paredes,Désormais entre quatre murs,
Eu vivo o inferno, por que você não levou tudo sobreJe vis l'enfer, pourquoi n'as tu pas tout pris sur
Você, tantas perguntas no meu pesadeloToi, tant de question dans mon cauchemar
Mas só tenho raiva de você, cometi erros, eu assumoMais je n'en veux qu'à toi, j'ai fait des erreurs, j'assume
Mas se fosse eu que tivessem pegado em vez deMais si c'était moi qu'ils avaient arrett´s plutot que
Dedurar, eu estaria no chão,Balancer, je serais sur le bitume,
Na delegacia teriam me batido, batido de novoAu poste ils m'auraient frappés, refrappés
Mas nenhum nome sairia, "com quem você estava?",Mais aucun nom ne sortirais, "avec qui tu étais ?",
"Sozinho", "você mente", "sozinho", eu teria apanhado, apanhado de novo,"Seul", "tu mens", "seul", des taquets j'aurais mangé, remangé,
Mas nada a ganhar, é isso que é amizade!!!Mais rien à gratter, voilà ce qu'est l'amitié !!!
Filho da puta!!!Enculé !!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le 3ème Oeil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: